Казак тiлi - Казахский языкОбщение, Советы, Помощь...
#2646
Отправлено 30.07.2009, 16:46:40
1 Бырге болсын!
2 Оумин
З Коп рахмет
4 Рахмет
Но правильно ведь говорить: Ниетыныз кабыл болсын? Так или не так? меня мама так учила, но она у меня узбечка, вышедшая замуж за казаха. Я же правильно говорю? Или нет?
#2649
Отправлено 30.07.2009, 18:22:44
жеті наннан ауыз тигенде жәй *қабыл болсын* деймін
ПҚ ол не? програмдық құрал ма? ақпараттык құрал болады ғой..Помогите пож-та с переводом ИТ терминов.
Проактивная защита против вирусов, червей, троянов, рекламного и шпионского ПО, фишинга и руткитов.
мне перевели так,
но что то не то, данный текст будет печататься в больших тиражах, поэтому еще прошу совета.
Перевод:
Вирустарға, құрттарға, трояндарға, жарнамалық және шпиондық ПҚ-ға, фишингі мен руткиттерге қарсы проактивті қорғаныс
менің ойымша былай болғаны дұрыс, в прошлом айтишник:
Кез келген вируст, интернет құрты, троян, жарнамалық және шпиондық АҚ, фишинг және руткиттерге қарсы проактивті қорғаныс..
Сообщение отредактировал 566KBM: 30.07.2009, 18:31:58
#2650
Отправлено 30.07.2009, 18:23:54
да, вот поэтому нужно обратиться за грамотным специалистом. переводить, как в вашем случае, "со словарем" - неуместно.Ну это и на русском из мертвой птицы райская получается,если уж совсем разбираться,но звучит.У меня ж казахский-то не родной язык,я ж не могу знать тонкостей языка и хода мыслей казаха.
"жар птица" гриль тауыгы. бренд не обязательно переводить. аналогии ЖП и нет в казахском. бак кусы - райская птица.
#2651
Отправлено 30.07.2009, 18:26:00
верно
Барлык кукыктар коргалган.
так?
ИЛИ
барлық кұқықтары сақталған..
как? что, клише нет точного?
сегодня видела надпись на казахском на сайте "Барлык кукыктар коргалган". видимо, так принято.. наверное, так и напишу, уже сроки поджимают)
спасибо большое всем!
#2653
Отправлено 30.07.2009, 18:39:51
на счет клише - как то не сталкивались с этой фразой. я сказала, что является более адекватным вариантом, а на счет ТОЧНОЙ инфы - предлагаю подружиться с кем нить из Госстандарта или выписывать их бюллетени.
#2654
Отправлено 30.07.2009, 20:07:30
По пятницам раздаю во дворе лепёшки жеты нан (прошу прощения ,шрифта нет) - Ну русские дети, понятное дело, просто говорят спасибо, а казахские чувствуют, что надо что-то сказать, но не рахмет,а что-то другое. но у них разноголосица идёт, далее варианты ответов, лично адресованных мне:
1 Бырге болсын!
2 Оумин
З Коп рахмет
4 Рахмет
Но правильно ведь говорить: Ниетыныз кабыл болсын? Так или не так? меня мама так учила, но она у меня узбечка, вышедшая замуж за казаха. Я же правильно говорю? Или нет?
в нашем ауле говорят: Бисмилля, тие берсин
по поводу "коргалган": слово-то происходит от "коргау", а не "коргалгау" или я ошибаюсь?
Сообщение отредактировал AGulshara: 30.07.2009, 20:12:29
#2655
Отправлено 30.07.2009, 21:54:20
Тие берсін немесе қабыл болсын дейді.По пятницам раздаю во дворе лепёшки жеты нан (прошу прощения ,шрифта нет) - Ну русские дети, понятное дело, просто говорят спасибо, а казахские чувствуют, что надо что-то сказать, но не рахмет,а что-то другое. но у них разноголосица идёт, далее варианты ответов, лично адресованных мне:
1 Бырге болсын!
2 Оумин
З Коп рахмет
4 Рахмет
Но правильно ведь говорить: Ниетыныз кабыл болсын? Так или не так? меня мама так учила, но она у меня узбечка, вышедшая замуж за казаха. Я же правильно говорю? Или нет?
Сообщение отредактировал Atik: 30.07.2009, 21:54:50
#2656
Отправлено 31.07.2009, 00:03:59
#2660
Отправлено 02.08.2009, 22:35:41
по правилам грамматики будет "коргалган - "защищены", а "коргаган" это - "защищал"
По пятницам раздаю во дворе лепёшки жеты нан (прошу прощения ,шрифта нет) - Ну русские дети, понятное дело, просто говорят спасибо, а казахские чувствуют, что надо что-то сказать, но не рахмет,а что-то другое. но у них разноголосица идёт, далее варианты ответов, лично адресованных мне:
1 Бырге болсын!
2 Оумин
З Коп рахмет
4 Рахмет
Но правильно ведь говорить: Ниетыныз кабыл болсын? Так или не так? меня мама так учила, но она у меня узбечка, вышедшая замуж за казаха. Я же правильно говорю? Или нет?
в нашем ауле говорят: Бисмилля, тие берсин
по поводу "коргалган": слово-то происходит от "коргау", а не "коргалгау" или я ошибаюсь?
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0