позабавил биллборд в Астане
"Астана - город скрипачей"
и Спиваков и Мусаходжаева плечом к плечу
при том, что оба в астане бывают набегами раз в пятилетку..
Аха... А Казахстан - родина слонов... Дурачье, мля...
В зоопарке, что в ПКиО стоят старые советские плакаты-лозунги, знаете такие раньше художники рисовали, единичные экземпляры. Так вот один из них "НЕ ШУМИ!" на нем изображен какой-то зверь грозный (не помню), а рядом с ним пляшет пьяный мужик с ГАРМОШКОЙ!! В стороне валяется бутылка из-под водки. Воистину Не Шуми!
А еще на одном про то, что зверей кормить нельзя - опасно для их жизни. Там изображены грустные мартышки. Одна лежит, другая че-то с ее башкой делает. Я говорю, она у нее блох ищет, а жена говорит, что ни фига - одна мартышка сдохла, а вторя грустит сидит, гладит ее. Так и не решили кто прав.
PS вместо этой писанины хотел просто фоту запостить, но батарейки окончательно сели, когда я обнаружил эти стэнды
у нас на подъезде объявление висело из местной поликлиники - что-то там про то, что родителям надо явиться в такое-то время в поликлинику, и далее - большими буквами:
ЯВКА ОБЕЗЯТЕЛЬНА!!!
Сообщение отредактировал Mabi: 16.08.2005, 12:42:37
Было дело........ лично пресутствовала и слышала. И переводчицу хорошо знаю..... она просто немного отвлеклась. самую малость. Директора PG зовут Эндрю Питерсон! Он там на церемонии кстати часы дорогие потерял! Вобще он хороший мужик, прикольную речь толкнул!Ещё прикол был в этом году на вручении дипломов КИМЭПа во Дворце. Значит, дали слово директору Procter&Gamble как гостю, чтобы он поздравил и дал слова напутствия выпускникам и.т.д.Сам он америкот. Так вот говорит он, говорит, рассказывает истрию своей жизни. Ну и преводчица соответственно синхронно переводит. нормально вроде так переводила.
Тут он начал рассказывать о рождении своего сына.
Он говорит:"I was crying". Переводчица:"Я плакал", далее он говорит что-то совсем другое уже не про сына, точно не помню про что. Перводчица видимо запарилась или отвлеклась,короче не услышала или не поняла, что он там сказал. Далее она преводит:"И из глаз моих текли слёзы". Весь зал выпал. А он по ходу русский понимает, понял, что переводчица не то сказала и обратно повторил.
В общем, молодец, девушка, не растерялась, сипровизировала
Было дело........ лично пресутствовала и слышала. И переводчицу хорошо знаю..... она просто немного отвлеклась. самую малость. Директора PG зовут Эндрю Питерсон! Он там на церемонии кстати часы дорогие потерял! Вобще он хороший мужик, прикольную речь толкнул!Ещё прикол был в этом году на вручении дипломов КИМЭПа во Дворце. Значит, дали слово директору Procter&Gamble как гостю, чтобы он поздравил и дал слова напутствия выпускникам и.т.д.Сам он америкот. Так вот говорит он, говорит, рассказывает истрию своей жизни. Ну и преводчица соответственно синхронно переводит. нормально вроде так переводила.
Тут он начал рассказывать о рождении своего сына.
Он говорит:"I was crying". Переводчица:"Я плакал", далее он говорит что-то совсем другое уже не про сына, точно не помню про что. Перводчица видимо запарилась или отвлеклась,короче не услышала или не поняла, что он там сказал. Далее она преводит:"И из глаз моих текли слёзы". Весь зал выпал. А он по ходу русский понимает, понял, что переводчица не то сказала и обратно повторил.
В общем, молодец, девушка, не растерялась, сипровизировала
Было дело........ лично пресутствовала и слышала. И переводчицу хорошо знаю..... она просто немного отвлеклась. самую малость. Директора PG зовут Эндрю Питерсон! Он там на церемонии кстати часы дорогие потерял! Вобще он хороший мужик, прикольную речь толкнул!Ещё прикол был в этом году на вручении дипломов КИМЭПа во Дворце. Значит, дали слово директору Procter&Gamble как гостю, чтобы он поздравил и дал слова напутствия выпускникам и.т.д.Сам он америкот. Так вот говорит он, говорит, рассказывает истрию своей жизни. Ну и преводчица соответственно синхронно переводит. нормально вроде так переводила.
Тут он начал рассказывать о рождении своего сына.
Он говорит:"I was crying". Переводчица:"Я плакал", далее он говорит что-то совсем другое уже не про сына, точно не помню про что. Перводчица видимо запарилась или отвлеклась,короче не услышала или не поняла, что он там сказал. Далее она преводит:"И из глаз моих текли слёзы". Весь зал выпал. А он по ходу русский понимает, понял, что переводчица не то сказала и обратно повторил.
В общем, молодец, девушка, не растерялась, сипровизировала
К слову о переводчиках и вручениях дипломов.
Если кто знает Ректора ЦАУ ув. Татимова М.Б. Так вот, при вручении мне красного диплома ПЕРЕВОДЧИКА, он долго-долго жал мне руку, а потом как выдал: "Надеюсь, Вы будете хорошим ЮРИСТОМ Республики Казахстан!" Зал выпал. Я тоже. Еле дошла до своего места, чтоб не заржать в голос. Потом ему объяснили где он в данный момент находится и кому дипломы вручает.
Хы. Подпись на конфетах в продуктовом магазине: "Рак шейки"....
Пипец. Съел конфетку - и все рак шейки обеспечен. хыыыыы...
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0
Размещение рекламы на сайте Предложения о сотрудничестве Служба поддержки пользователей
© 2011-2022 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.