Перейти к содержимому





- - - - -

Песня болотных солдат - 3 (1933)

Опубликовал: FL1, 15 Ноябрь 2009 · 642 Просмотров

Песня болотных солдат в художественных произведениях.

1. Фильм "Болотные солдаты", СССР, 1938 г.
Изображение
Оригинальное название: Болотные солдаты
Год выпуска: 1938
Жанр: Драма, военный
О фильме: Картина рассказывает о борьбе немецких коммунистов против фашистского режима в Германии.

«Болотными солдатами» называли узников концентрационных лагерей.
Коммунист-подпольщик попадает в такой лагерь. Ценой собственной жизни друзья помогают ему бежать. Что Пауль будет делать дальше…

Фильм можно скачать на многих сайтах в интернете.

Фото. Кинотеатр с афишей "Болотные солдаты".
Изображение
Фото отсюда http://www.supus.ru/bolot_soldat.jpg

http://www.belousenk...v_Izbrannoe.htm

16 марта 1943 года Иван Иванович Гордеев прибыл в Дахау. Мне он рассказывал:

— Как подвезли к лагерным воротам, я сразу подумал: где-то я такие ворота видел? Потом догадался: в кино. Показывали у нас до войны фильм «Болотные солдаты», про немецких антифашистов. И песня там была:

Болотные солдаты,
Мы выйдем из проклятых
Болот...
Выйдем ли?

Попал я поначалу в карантинный блок номер девятнадцать. Из нашего блока десять человек выбрали на эксперименты по замораживанию. Был у нас такой паренек — Николай. Он выдержал двенадцать экспериментов. За это была ему от начальства награда — разрешили волосы носить, ходил он по лагерю с чубом...

...Из карантинного блока перевели меня в команду по уборке крематория. Много чего насмотрелся, страшные вещи видел. Но я сейчас о другом хочу рассказать. О болотных солдатах. Там, в Дахау, я, как говорится, на практике убедился в том, что человек, который верит в свое правое, рабочее, партийное дело, непобедим! Познакомился я с одним узником — немцем. Звали его Бернгард Квандт. Бывало, грызет тебя тоска, невмоготу становится, тошнит от голода, от усталости, от трупного запаха, а Бернгард Квандт подойдет, положит на плечо руку и говорит: «Ничего. Мужайся, товарищ! Мы же с тобой революционеры!»

Многое он мне рассказывал: о немецком революционном движении, о братстве русских и немецких рабочих, о том, как борются против Гитлера немецкие коммунисты.

«Понимаешь, Иван, — говорил Бернгард Квандт, — они могут убить меня, тебя, тысячи таких, как мы. Но они не в состоянии уничтожить веру в коммунизм. Ничего у них с этим не выйдет!»

...И я слушал его, и становилось как-то удивительно легко на душе. Ведь вот, думал я, сколько лет свирепствуют в Германии фашисты, кажется, всех они запугали, одурачили, всем заткнули рты. А оказывается, нет! Жива пролетарская совесть — и не где-нибудь, а даже здесь, в этом ужасном лагере смерти, который для того и создан, чтобы убить человеческую душу, веру в людей.

Так в Дахау узнал я, что существует другая Германия. А когда много лет спустя получил письмо из Шверина, от секретаря окружкома Социалистической единой партии товарища Квандта, понял, что эта, победившая фашизм «другая Германия» находится в верных руках.



2. СТРАХ И НИЩЕТА В ТРЕТЬЕЙ ИМПЕРИИ (Furent und Elend des III Reiches)
Б.Брехт


В основу "Страха и нищеты в Третьей империи" положены свидетельства
очевидцев и сообщения газет.

http://www.lib.ru/IN...HT/breht2_3.txt

БОЛОТНЫЕ СОЛДАТЫ

А эти - под стражею, в сборе,
Шагают, о Марксе и Бебеле споря,
Друг друга берут в оборот,
Пока эсэсовец сонный
В лагерный карцер бетонный
Всех вместе не запрет.

Концентрационный лагерь Эстервеген, 1934 год. Несколько заключенных
мешают цемент.

Брюль (тихо, Дивенбаху). Подальше держись от Ломана, ненадежный малый.
Дивенбах (громко). Слушай, Ломан, Брюль говорит, что ты ненадежный,
чтобы я держался подальше от тебя.
Брюль. Скотина.
Ломан. Не тебе бы говорить, Иуда. Из-за кого Карла посадили в карцер?
Брюль. Скажешь, из-за меня? Я, что ли, получил сигареты неизвестно от
кого?
Ломан. Когда это я получил сигареты?
Член библейского общества. Берегись!

Часовой-эсэсовец проходит вверху по насыпи.

Эсэсовец. Кто тут язык распускает? А?

Все молчат.

В следующий раз всех отправлю в карцер, поняли? Петь немедленно!

Заключенные поют первую строфу "Песни болотных солдат".
Эсэсовец проходит дальше.

Заключенные (поют).

Нас не тешат птичьи свисты,
Здесь лишь топь да мокрый луг,
Да молчащий лес безлистый,
Как забор, торчит вокруг.
Солдат болотных рота,
С лопатами в болота
Идем.

Член библейского общества. И почему вы вечно спорите?
Дивенбах. Не твоего это ума дело, святоша. Вчера в рейхстаге его партия
(указывает на Брюля) голосовала за одобрение гитлеровской внешней политики.
А он вот (указывая на Ломана) считает, что гитлеровская внешняя политика
ведет к войне.
Брюль. При нас войны не будет.
Ломан. Положим, при вас уже раз была война.
Брюль. И вообще Германия слишком слаба в военном отношении.
Ломан. Ну один-то уж крейсер вы принесли Гитлеру в приданое.
Член библейского общества (Дивенбаху). А ты кто был? Социал-демократ
или коммунист?
Дивенбах. Я держался вне партий.
Ломан. Зато теперь ты премило сидишь
внутри - внутри концлагеря.
Член библейского общества. Берегись!

Эсэсовец появляется снова и смотрит на заключенных, Брюль медленно запевает
третью строфу "Песни болотных солдат". Эсэсовец идет дальше.

Брюль (поет).

Мы застряли безвозвратно.
За побег ты жизнь отдашь.
Обведен четырехкратно
Частоколом лагерь наш.
Солдат болотных рота,
С лопатами в болота
Идем.

Ломан (бросает лопату). Как подумаю, что сижу здесь из-за вас, из-за
того, что вы раскололи единый фронт, так бы и размозжил тебе башку.
Брюль. Ну да, это на вас похоже: "Поклонись мне, как дружку, а не то
снесу башку". Как же, единый фронт! Вы рады бы переманить у нас людей.
Ломан. А вам больше нравится, чтобы их переманил Гитлер! Предатели
народа!
Брюль (в бешенстве хватает лопату и замахивается на Ломана, тот тоже
держит лопату наготове). Я тебе покажу!
Член библейского общества. Берегись! (Поспешно запевает последнюю
строфу "Песни болотных солдат".)

Эсэсовец показывается снова.

Все заключенные (подхватывают песню, усердно мешая цемент).

Не томись тоской бесплодной.
Ведь не вечен снег зимы.
Будет родина свободной,
Будем с ней свободны мы!
Болотные солдаты,
В болото мы лопаты
Швырнем!

Эсэсовец. Кто крикнул "Предатели народа"?

Все молчат.

Мало вас учили. (Ломану.) Отвечай, кто?

Ломан смотрит на Брюля и молчит.

(Дивенбаху.) Кто?

Дивенбах молчит.

(Члену библейского общества.) Кто?

Член библейского общества молчит.

(Брюлю.) Кто?

Брюль молчит.

Даю вам пять секунд, а потом всех отправлю в карцер и сгною там. (Выжидает
пять секунд.)

Все стоят молча, глядя в пространство.

Марш в карцер!.


Сцены были написаны в 1934-1938 гг., впервые изданы в 1938 г. в Праге,
но весь тираж издания пропал в связи с немецко-фашистской оккупацией
Чехословакии. В первое издание входило двадцать семь сцен, во все
последующие - двадцать четыре: три сцены - "Выборы", "Новое платье" и "Что
помогает против газа?" - Брехт снял, а сцену "Интернационал" заменил
аналогичной ей по теме сценой "Болотные солдаты".

На русский язык сцены были переведены в 1941 г. и тогда же вышли
отдельным изданием. В это издание входило лишь четырнадцать сцен. Первый
полный перевод был напечатан в 1956 г. в однотомнике пьес Брехта (изд-во
"Искусство").

Первое представление состоялось в Париже 21 мая 1938 г. на немецком
языке. Режиссер - Златан Дудов. В ролях: Елена Вайгель, Эрнст Буш, Эрих
Шенланк, Штефи Шпира и другие. Спектакль назывался "99 процентов", в него
входило восемь сцен: "Меловой крест", "Зимняя помощь", "Шпион", "Жена
еврейка", "Два булочника", "Правосудие", "Крестьянин кормит свинью" и
"Работодатели". Постановка была организована парижской секцией Союза
немецких писателей. Весь сбор поступил в пользу Немецкого национального
комитета помощи республиканской Испании. Спектакль имел большой успех не
только чисто театральный, но и политический. Одна из газет антифашистской
эмиграции писала: "Так этот спектакль, на который собрались представители
всех кругов эмиграции, стал антифашистской демонстрацией в духе Народного
фронта. В этом, мы считаем, заключается настоящее и истинное значение
постановки сцен Брехта. Собравшиеся - мы уже давно не видели в Париже такого
сплочения сил самых различных группировок - были едины в своей позиции
против национал-социализма" ("Deutsche Volkszeitung", 1938, 29 мая).

Переводы пьес сделаны по изданию: Bertolt Brecht, Stucke, Bande I-XII,
Berlin, Auibau-Verlag, 1955-1959.
Статьи и стихи о театре даются в основном по изданию: Bertolt Brecht.
Schriften zum Theater, Berlin u. Frankfurt a/M, Suhrkamp Verlag, 1957.


Стр. 192. ...крейсер вы принесли Гитлеру в приданое. - Незадолго до
прихода Гитлера к власти социал-демократы голосовали в рейхстаге за
ассигнование средств на строительство "броненосца А".



  • 0



X

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2017 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.