Перейти к содержимому





- - - - -

Баллада о благотворительности (1929)

Опубликовал: FL1, 01 Ноябрь 2009 · 244 Просмотров

Название: Ballade von der Wohltätigkeit Баллада о благотворительности - немецкий
Описание: "Пролетарии! Не впадайте в обман! Они должны вам больше, чем дают. Они должны вам всё! Земли, шахты... Они должны вам счастье и жизнь."
Развернутая вокальная пьеса с джазовым сопровождением, разоблачающая лицемерие и ханжество буржуазии, уделяющей "от своих щедрот" какие-то ничтожные подачки рабочим.
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Курт Тухольский (Kurt Tucholsky) 1929г.

1. Впервые записана на пластинку в январе 1933 г.
Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch), Studioorchester Dirigent Hanns Eisler Исполнение 1933г.
Download mp3 file:
http://www.sovmusic....php?fname=s9784

2.
Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch), Orchester unter Leitung von Walter Goehr Исполнение 1965г.
Download mp3 file:
http://www.sovmusic....php?fname=s9786

Sieh! Da steht das Erholungsheim
einer Aktiengesellschafts-Gruppe;
morgens gibt es Haferschleim
und abends Gerstensuppe.

Und die Arbeiter dürfen auch in den Park…
Gut. Das ist der Pfennig.
Und wo ist die Mark -?

Sie reichen euch manch Almosen hin
unter christlichen frommen Gebeten;
sie pflegen die leidenden Wöchnerin,
denn sie brauchen ja die Proleten.

Sie liefern auch einen Armensarg…
Gut. Das ist der Pfennig. Und wo ist die Mark -?

Die Mark ist tausend- und tausendfach
in fremde Taschen geflossen;
die Dividende hat mit viel Krach
der Aufsichtsrat beschlossen.

Für euch die Brühe. Für sie das Mark.
Für euch der Pfennig. Für sie die Mark.

Proleten!
Fallt nicht auf den Schwindel rein!
Sie schulden euch mehr als sie geben.
Sie schulden euch alles! Die Ländereien,
die Bergwerke und die Wollfärbereien…
sie schulden euch Glück und Leben.

Nimm, was du kriegst. Aber pfeif auf den Quark.
Denk an deine Klasse! Und die mach stark!
Für dich der Pfennig! Für dich die Mark!
Kämpfe -!

Перевод:

Смотри! Там стоит дом отдыха
группы акционерных обществ;
по утрам дают овсяный кисель,
а по вечерам - ячменный суп.

И рабочие могут также в парк...
Хорошо, это - пфенниг.
А где же марка?

Они подают вам некоторую милостыню
под христианскими благочестивыми молитвами;
они заботятся о больной роженице,
так как нуждаются в пролетариях.

Они поставляют также нищие гробы...
Хорошо, это - пфенниг.
А где же марка?

Марки тысячами и тысячами
в чужие карманы текут;
дивидендами с большими скандалами
наблюдательный совет управляет.

Для вас - бульон. Для них - мясо (основа).
Для вас - пфенниг. Для них - марка.

Пролетарии!
Не впадайте в обман!
Они должны вам больше, чем дают.
Они должны вам всё! Земли,
шахты и шерстяные красильни...
Они должны вам счастье и жизнь.

Бери, что ты получаешь. Однако, презирай эту чепуху.
Думай о своем классе! И он станет сильным!
Для тебя пфенниг! Для тебя марка!
Борись!

1929

В «Кабаре комиков» Буш и Эйслер знакомятся с выдающимся сатириком Куртом Тухольским, на стихи которого Эйслер пишет ряд остроумных песен, баллад и злободневных куплетов.

Один из крупнейших немецких поэтов-сатириков ХХ века, Курт Тухольский был блестящим мастером не только политического памфлета, но и исполненных едкой иронии стихов, бичевавших социальные пороки, сытое и самодовольное мещанство, чванное прусское офицерство. Деятельность Тухольского, выступавшего в печати под псевдонимами Питер Пантера и Теобальд Тигр, была связана многие годы с прогрессивным политическим журналом «Вельтбюне». Свое общественное кредо талантливый журналист и поэт-сатирик выразил так:

«Мы боремся полные ненависти. Но мы боремся и полные любви к угнетенным. Мы любим в людях мысли о человечестве».

Буш обратил внимание Эйслера на жанр политической поэзии. Заинтересовавшись новым жанром, композитор создал целую серию остроумных и ярких произведений, интонационная структура которых возникала нередко из манеры прочтения текста Бушем.

Г. Ш.


Фото. Ганс Эйслер (Hanns Eisler)
Изображение

Фото. Курт Тухольский (Kurt Tucholsky)
Изображение

Афоризмы Курта Тухольского (с http://www.zen-sms.r...?ELEMENT_ID=795 ):

Опыт ничего не значит. Свою работу можно плохо и 35 лет делать.
Erfahrung heißt gar nichts. Man kann seine Sache auch 35 Jahre schlecht machen.

Наш цивилизованный мир – всего лишь большой маскарад.
Unsere zivilisierte Welt ist nur eine große Maskerade.

Читателю хорошо — он может сам выбирать писателя.
Der Leser hat es gut: Er kann sich seine Schriftsteller aussuchen.

У человека две ноги и два убеждения. Первое — на тот случай, когда ему хорошо; второе — когда ему плохо. Оно-то и называется религией.
Der Mensch hat zwei Beine und zwei Überzeugungen, eine, wenn’s ihm gut geht, und eine, wenn’s ihm schlecht geht. Die Letztere heißt Religion.

Преимущество ума в том, что можно прикидываться дурачком. Обратное уже труднее.
Der Vorteil der Klugheit besteht darin, dass man sich dumm stellen kann. Das Gegenteil ist schon schwieriger.

То же по-испански:
Преимущество быть умным состоит в том, что так легче сойти за дурака. Обратное - намного труднее.
La ventaja de ser inteligente es que así resulta más fácil pasar por tonto. Lo contrario es mucho más difícil.

Английский — простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся.

http://natapa.msk.ru...s/tucholsky.htm
Курт Тухольский

Вступительная заметка Н. Берновской

Курт Тухольский – самый знаменитый немецкий публицист и поэт первой трети XХ века – родился в Берлине в 1890 году. Отец, глава состоятельной еврейской семьи был директором большой торговой компании. Окончив французскую гимназию, существовавшую в Берлине со времен Великой французской революции, Тухольский поступил на юридический факультет Берлинского университета. Затем учился в Женеве и Йене.

Впервые короткое эссе Тухольского появилось в журнале «Ульк» в 1922 году, его двадцать третий день рождения совпал с публикацией короткой истории в театральном журнале Зигфрида Якобсона «Шаубюне». Однако вскоре молодой доктор права оказался в окопах Первой мировой воины в качестве солдата саперного батальона, впрочем затем он был переведен в Курляндию, где стал работать юристом.

Вернувшись с воины, Тухольский предпринял вполне успешную попытку сделать банковскую карьеру, однако сразу отказался от нее и целиком погрузился в литературную работу. В 1918 году «Шаубюне» переменила профиль и название, теперь это был журнал «Вельтбюне» общественно-политической направленности и леворадикального толка. Руководил им по-прежнему Зигфрид Якобсон. Тухольский стал его ведущим сотрудником, но публиковался и во многих других периодических изданиях. С 1924 года он жил в Париже, будучи штатным корреспондентом «Вельтбюне» и «Фоссише цайтунг».

Курт Тухольский давно уже признан классиком малой формы. Жанры, которыми он владел с одинаковым мастерством, это эссе, юмореска, короткая сатира, гротескная зарисовка, памфлет. Это интеллектуальный Тухольский, острый и тонкий наблюдатель, он критически анализирует о обобщает.

Параллельно в его творчестве шел другой поток, здесь была и проза, и стихи, в которых жил Тухольский – лирик, мечтатель, поэт. Атмосфера этого потока совсем иная – душевная тонкость и теплота, снисходительность к слабостям, стремление понять, любовь к человеку.

Круг тем и здесь и там примерно тот же: актуальные события немецкой и европейской политики, интерпретация истории, обстоятельства жизни и человеческие типы нелюбимой родины Германии и второй родины – Франции; литература, искусство, театр; предрассудки и человеческие слабости и т.д. Тухольский писал так много, что часто в одном номере «Вельтбюне» появлялось сразу несколько его историй. И он вышел из положения – придумал себе четыре псевдонима, Теобальд Тигер, Игнац Вробель, Петер Пантер, имели каждый свою биографию, позицию и сферу интересов. Принимая всерьез этих персонажей, читатели писали хвалебные или ругательные отзывы в редакцию. Особенно интенсивным поток этих писем становился тогда, когда Тухольский сталкивал лбами своих героев в полемике и спорах. Им же он приписывал и авторство сборников, в которые с некоторых пор объединял свои миниатюры: «Благочестивые песнопения», «Мечтания у прусских каминов», «Улыбка Моны Лизы», «Германия, Германия превыше всего». «Научись смеяться без слез» – вот их названия. А в 1928 году знаменитый немецкий издатель Эрнст Ровольт выпустил ещё один сборник Тухольского «В пять лошадиных сил».

Короткие истории были и остались основным жанром Тухольского, но кроме этого им написаны три книги. Это путевые заметки «Книга Пиренеев», «Райнсберг. Книжка с картинками для влюбленных» – прелестный рассказ о любовном приключении и «Замок Грипсхольм», щемящая трогательная повесть о том, как трое веселых молодых людей спасали маленькую девочку от бесчеловечности взрослых.

В середине 1920-х годов популярность Тухольского достигла пика. Но время шло и обстоятельства менялись. В 1928 году неожиданно умер Зигфрид Якобсон. Естественно было предположить, что Тухольский возьмет на себя руководство «Вельтбюне». Он действительно вернулся, но ненадолго. Пробыв у руля около года, вновь уехал во Францию. «Вельтбюне» возглавил известный публицист Карл фон Оссецкий, должно быть, тогда уже понимавший роковое значение этого шага, которое полностью обозначилось четыре года спустя, когда Оссецкий оказался в фашистском концлагере. Ему была уготована уникальная судьба: в 1936 году умирающий узник фашизма стал лауреатом Нобелевской премии мира и был выпущен на свободу, чтобы прожить еще несколько дней. С тех пор по распоряжению Гитлера немцы не должны были принимать Нобелевских премий. Впрочем никто и не пытался их немцам присуждать. Между тем Тухольского вот уже год как не было в живых. Из Франции он перебрался в Швецию и там 15-го декабря 1935 года покончил с собой, и, должно быть, не потому, что за два года до того был лишен германского гражданства, а книги его горели на уличных кострах. С 1933 года Тухольский не написал ни строчки – блестящий стилист, мастер формулировки, страстный публицист не находил слов для того ада, в который готова была погрузиться Германия.

Для советского, а потом и российского читателя Курт Тухольский оказался одним из «пропущенных» авторов. Несколько его стихотворений были напечатаны в журнале «Интернациональная литература» в конце 1930-х годов, кажется, по настоянию Генриха Манна, несколько прозаических историй в «Вопросах литературы» в 1990 году. И это всё. Тухольский был антифашистом и жертвой фашизма, был пацифистом, антимилитаристом, борцом против национализма и реакции всякого рода. И всё-таки... Так почему же? Ответа минимум два. 1. Вышел в свое время из Союза Спартака и потом из СПГ. Больше ни к кому не примыкал. Советский Союз не славословил никогда. Правда, и не хулил. 2. Антифашизм был не того сорта. Он шел от гуманизма, от любви к человеку, который для Тухольского всегда оставался главной проблемой и центром. Актуальный публицист Тухольский, конечно, устарел. Но из шести томов его собрания сочинении и сейчас можно сделать одну книгу перлов, которые составят интерес отнюдь не только исторический. И еще «Замок Грипсхольм», гимн любви к человеку, актуальность которого ничуть не поблекла. Ведь не случайно Тухольский и похоронен там, в Швеции, около этого замка.



  • 0



X

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2017 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.