Перейти к содержимому

Фотография

Российские города по-казахски.

- - - - -

  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 347

#261
All I wanna do, just have sm fun

All I wanna do, just have sm fun
  • В доску свой
  • 2 549 сообщений

Соответственно в настоящее время все имеют полное право использовать в русском языке топоним "Алма-Ата".

А заодно переименовать кенгуру и изменить массу других слов. Какая хорошая тема для глобального флейма. ;)


Да елы палы называйте как хотите Алма Ата, Тата-Малма, хоть Пном-пень, хоть кенгуру


Вам про ивана, а вы про словари. Тут пытаются объяснить, что земля не плоская, а вы о словарях да указах.

Причинно следственную связь уловите было а) (Алматы, Алмату) - б)(потом пришли ТуркГубВоенРевкомы и стали "Алма-Ата") - в)(потом снова Алматы)

А если вы пытаетесь называть "Алма-Ата" - ваше право, только знайте, что в 90-х малиновые пинжаки с этикетками или спортивные костюмы в театре тоже носили и от незнания, считали что это круто - И заведомо используя ошибочный термин "алма-ата" автоматом попадаете к той же категории.

Касательно указа о переименовании см. Конституция РК ст. 7. О Государственном языке вот этой статьей и установлены все топонимы в Казахстане.





Товарищи политические грамматисты забыли правило, вдалбливаемое с первого класса начиная с церковно-приходских школ: на имена собственные орфографические и орфоэпические правила не распространяются!


Это вы про Ш-Ы-мкент, что ли?

Вот вопрос есть: неужели казахи себя стали чувствовать еще независимее, назвав изначально российский город Гурьев Атырауом?
Иль, скажем, почему Семипалатинск прератился в Семей.
В других ветках обсуждается вопрос, что у казахов суперспособность к иностранным языкам, они, мол, Такое выговорить могут, какого никто выговорить не может.
Такое, значит, выговорить могут, а Семимпралатинск и Усть-Каменогорск - слабо.



А какого хрена, вы не упоминаете про изначально "российские города" Пари, Роме или ЛАндон, и страны не Дойчланд или Ингланд, ЗИланд, Нихон или Сведен -- чЁ слабо ?? --- идите освежитесь.

Сообщение отредактировал All I wanna do, just have sm fun: 07.06.2006, 12:39:15

  • 0

#262
evla

evla
  • В доску свой
  • 7 350 сообщений


москва - правоприемница византийской империи т.е. III рим, греки и все такое... так шта как хачу так и называю... :rotate:


Это как Судан правопреемник египетских фараонов ;)

Был бы римлянином окуел бы :p столько наследников??!! Все стали римлянами кроме самих прямых наследников ;)
Спорно все это. Гитлер тоже кричал о третьем риме ;)

сурьезный ви веловек я вижу... про рей кричал Гитлер, про рейх! ;) и патом раша первой про третий рим крикнула, так шта капирайт!
  • 0

#263
evla

evla
  • В доску свой
  • 7 350 сообщений

А какого хрена, вы не упоминаете про изначально "российские города" Пари, Роме или ЛАндон, и страны не Дойчланд или Ингланд, ЗИланд, Нихон или Сведен -- чЁ слабо ?? --- идите освежитесь.

понятна, ви боржомом в 1/2 с грузинским вином освежились так видимо... йсчо дайте в репу великобританцам из Ландона за то шта оне всеми любимый фатерлянд Germany опзывают.
  • 0

#264
NLO

NLO
  • В доску свой
  • 3 104 сообщений

Какое разговорный язык нынешней Воронежчины имеет отношение к русскому названию "Алматы" в Жетысу?

Топоним не "русское" название, максимум его приспосабливают к более привычному произношению в разнвх языках. Воронежцы - носители русского языка, пока они не станут без раздумий говорить Алматы - до тех пор это слово ещё не прижилось.

Ваше мнение о том, что "Алматы" в русском языке является "новыми нормамами", все равно остается неверным. "Алматы" - такой же заимствованный из иностранного РУССКИЙ топоним как и Баку, Душанбе, Тбилиси и проч.

Если слово ушло из разговорного языка, а потом снова возвращается через десятки лет - как это называть ? Согласен на любой термин, описывающий такое явление, сам с лёту придумать не могу.

Казахстан не виноват, в том что умники в РАН не знают, что "Алматы" используется в русском языке уже более полутора века.

Использовался, да и то причастными к этой местности, потом ушёл, сейчас возвращается. И возвратится по законам развития языка, а не по какому-то указу. А РАН тут и вообще с боку припёка, константировать в словарях уже сложившиеся нормы или промежуточное состояние.
  • 0

#265
Anarbek

Anarbek
  • В доску свой
  • 4 417 сообщений
2 NLO:
какие воронежцы, вы о чем? есть закон , граждане казахстана обязаны его соблюдать
закон РК о языках

Статья 19. Порядок использования топонимических названий, наименований организаций
Традиционные, исторически сложившиеся казахские названия населенных пунктов, улиц, площадей, а также других физико-географических объектов на других языках должны воспроизводиться согласно правилам транслитерации.

а то что согласно в русской транслитерации будет то же Алматы, а не Алма-Ата закреплено и в русской версии конституции РК, и в многочисленных законах на русском языке. Алма-Ата и по русски то звучит неудобно, произносят его в силу привычки более старшее поколение, у молодых никаких проблем с прозношением Алматы нет.
  • 0

#266
IGK

IGK
  • Модератор
  • 7 480 сообщений

2 NLO:
какие воронежцы, вы о чем? есть закон , граждане казахстана обязаны его соблюдать
закон РК о языках

Статья 19. Порядок использования топонимических названий, наименований организаций
Традиционные, исторически сложившиеся казахские названия населенных пунктов, улиц, площадей, а также других физико-географических объектов на других языках должны воспроизводиться согласно правилам транслитерации.

"Шымкент" - это по правилам транслитерации? ;) И кто вообще в Казахстане может устанавливать правила транслитерации с казахского на русский? Наоборот - пожалуйста, сколько угодно. А для русского и вообще любого национального языка правила транслитерации с других языков устанавливаются там, где язык автохтонный либо государственный. Иначе уже шовинизмом попахивать будет.

а то что согласно в русской транслитерации будет то же Алматы, а не Алма-Ата закреплено и в русской версии конституции РК, и в многочисленных законах на русском языке. Алма-Ата и по русски то звучит неудобно, произносят его в силу привычки более старшее поколение, у молодых никаких проблем с прозношением Алматы нет.

При чём тут мифические проблемы с произношением? Речь о том, что если использование топонима в русском языке признано в России правомерным - значит его МОЖНО использовать в русской речи, независимо от географического положения использующего. Казахстан не может и не должен определять нормы русского языка, это как 2x2. Или Вы полагаете, что например российским казахам правильное казахское произношение и написание названия той же России или Москвы указывают российские власти ? ;)

Сообщение отредактировал IGK: 07.06.2006, 15:04:17

  • 0

#267
Anarbek

Anarbek
  • В доску свой
  • 4 417 сообщений


2 NLO:
какие воронежцы, вы о чем? есть закон , граждане казахстана обязаны его соблюдать
закон РК о языках

Статья 19. Порядок использования топонимических названий, наименований организаций
Традиционные, исторически сложившиеся казахские названия населенных пунктов, улиц, площадей, а также других физико-географических объектов на других языках должны воспроизводиться согласно правилам транслитерации.

"Шымкент" - это по правилам транслитерации? ;) И кто вообще в Казахстане может устанавливать правила транслитерации с казахского на русский? Наоборот - пожалуйста, сколько угодно. А для русского и вообще любого национального языка правила транслитерации с других языков устанавливаются там, где язык автохтонный либо государственный. Иначе уже шовинизмом попахивать будет.

а то что согласно в русской транслитерации будет то же Алматы, а не Алма-Ата закреплено и в русской версии конституции РК, и в многочисленных законах на русском языке. Алма-Ата и по русски то звучит неудобно, произносят его в силу привычки более старшее поколение, у молодых никаких проблем с прозношением Алматы нет.

При чём тут произношение? Если использование топонима в русском языке признано в России правомерным - значит его можно использовать в русской речи, независимо от географического положения использующего. Казахстан не может и не должен определять нормы русского языка, это как 2x2. Или Вы полагаете, что например российским казахам указывают, как в казахской языке правильно произносить и писать названия той же России и Москвы по казахски? ;)

эти нормы были использованы одним стариканом в судебном иске против газеты АИФ-казахстан, газета это дело проиграла. Суть в том, что как в России называют наши города - это их дело. у нас же действуют свои законы. нормы закон и не определяет - он определяет названия городов и сел, точнее их определяет ономастическая комиссия, а утверждает президент. Казахам в россии никто не указывает как правильно называть города, го ведь и казахский там не является официальным.
  • 0

#268
IGK

IGK
  • Модератор
  • 7 480 сообщений

эти нормы были использованы одним стариканом в судебном иске против газеты АИФ-казахстан, газета это дело проиграла.

Суд точно так же не имел права определять нормы негосударственного неавтохтонного языка.

Суть в том, что как в России называют наши города - это их дело. у нас же действуют свои законы. нормы закон и не определяет - он определяет названия городов и сел, точнее их определяет ономастическая комиссия, а утверждает президент. Казахам в россии никто не указывает как правильно называть города, го ведь и казахский там не является официальным.

На государственном языке - сколько угодно, какие угодно называния чего угодно. А русский не является в Казахстане ни государственным, ни автохтонным. ООН например тоже имеет официальные языки, но почему-то не пытается диктовать нормы этих языков.
  • 0

#269
NLO

NLO
  • В доску свой
  • 3 104 сообщений

2 NLO:
какие воронежцы, вы о чем? есть закон , граждане казахстана обязаны его соблюдать
закон РК о языках

Ещё один любитель указов? Я о языковых нормах, которые указам не сразу поддаются или вообще кладут на них, если указы изначально безголовые, как Ташкентский тракт не переименовывали (уже на моей памяти два раза), а всё равно он Ташкентской в разговорном языке остаётся (обидно за Раымбека, надо же было хоть чуть-чуть учесть предыдущий опыт принудительного переименования этой улицы).

а то что согласно в русской транслитерации будет то же Алматы, а не Алма-Ата закреплено и в русской версии конституции РК, и в многочисленных законах на русском языке.

Я что-то пропустил и уже есть отдельная версия конституции (а не её перевод с государственного на язык межнационального общения) на русском ? Афигеть, дайте две. ;)

Алма-Ата и по русски то звучит неудобно, произносят его в силу привычки более старшее поколение, у молодых никаких проблем с прозношением Алматы нет.

Прикинь, у меня тоже нет проблем с произношением Алматы, поскольку по окрестностям путешествовал много и топонимов с Алматы много знаю. Но и Алма-Ата промзносится легко, какие проблемы, попробуй - это совсем нетрудно. Вот алматинцы для меня звучит куцевато, но это мои персональные привычки, никому их не навязываю, в отличие от господ ономастов, взбредёт им что в голову - и давай указы строчить, а как это со здравым смыслом и нормами живого языка соотносится - им пофиг. Чтобы быстро вернуть в русский язык Алматы надо было начинать с объяснений, а когда Рашу вдруг учат из соседнего государства, как им что называть на их родном языке - ничего, кроме хохота, это не вызывает. Ну и игнорирования, разумеется, не скоро ещё для России мы станем жить в Алматы, а не в Алма-Ате, сами виноваты.
  • 0

#270
Anarbek

Anarbek
  • В доску свой
  • 4 417 сообщений
еще раз никто НОРМЫ языка не толкует, речь идет о НАЗВАНИИ города, который был ПЕРЕИМЕНОВАН. вот когда-то городу Куйбышеву вернули старое название Самара, вы же не возмущаетесь что название "Самара" неправильно а Куйбышев - правильно. с названием Алматы точно так же.
  • 0

#271
Information LTD

Information LTD
  • В доску свой
  • 1 491 сообщений

речь идет о НАЗВАНИИ города, который был ПЕРЕИМЕНОВАН.

Можно ссылочку на нормативно-правовой акт?
  • 0

#272
Anarbek

Anarbek
  • В доску свой
  • 4 417 сообщений
как неоднократно говорили конституция РК принятая в 1993 году, тогдашний ВС утвердил что столицей является Алматы, а не Алма-Ата
  • 0

#273
Wildcat

Wildcat

    Пьянь и рвань

  • В доску свой
  • 6 282 сообщений
Вспомнился боян:
Парламент Эстонии принял решение о переименовании города Таллинн в город Тталлинн. Просто так. Для симметрии.
/off
  • 0

#274
IGK

IGK
  • Модератор
  • 7 480 сообщений

еще раз никто НОРМЫ языка не толкует, речь идет о НАЗВАНИИ города, который был ПЕРЕИМЕНОВАН. вот когда-то городу Куйбышеву вернули старое название Самара, вы же не возмущаетесь что название "Самара" неправильно а Куйбышев - правильно. с названием Алматы точно так же.

Когда Джамбул переименовывают в Тараз, это совершенно явное переименование. И тот же Бишкек например в современном русском языке не оставили как "Фрунзе". А кстати, когда именно Алма-Ату переименовали в Алматы? То, что писал BAWIR$AQ - "В казахском языке городу официально вернули исторический топоним в 1941 г., в русском - в 1993 г" - это не может быть верно для русского языка. Опять же потому, что правительство Казахстана не может диктовать нормы русского языка, оказывать на него давление, даже если почему-то думает, что может. :rolleyes: Русский язык в Казахстане вторичен, официальные правила русского языка (в том числе и правила написания топонимов) утверждаются в России (а там топоним "Алма-Ата" пока еще не признан устаревшим, "Алматы" рассматривается не как переименование, а как вариант написания топонима). В противном случае следует указать в Конституции РК, что языком межнационального общения в Казахстане является не русский язык, а некий другой язык, на основе русского, но правила и нормы которого определяются правительством и т.д. Казахстана.

Сообщение отредактировал IGK: 07.06.2006, 16:39:52

  • 0

#275
NLO

NLO
  • В доску свой
  • 3 104 сообщений

еще раз никто НОРМЫ языка не толкует, речь идет о НАЗВАНИИ города, который был ПЕРЕИМЕНОВАН. вот когда-то городу Куйбышеву вернули старое название Самара, вы же не возмущаетесь что название "Самара" неправильно а Куйбышев - правильно. с названием Алматы точно так же.

Эхе-хе, сэр бывал в России в момент переименований ? А мне случалось, если с Самарой прошло относительно ровно (песню "Ах, Самара-городок" там помнят, да и в Самаре букв меньше, чем в Куйбышеве), то вот со Свердловск-Екатеринбург так гладко не прошло, пользуются иногда "неправильным" названием до сих пор, а тогда и вообще плевались на "правильное". Питер был и во времена Ленинграда, и сейчас остаётся (официально-правильный Санкт-Петербург долго выговаривать). Названия в языке приживаются далеко не из соображений "правильности и историчности", как бы этого ни хотелось, а из привычки и удобства. А Вы тут про какие-то указы толкуете, пока эти указы не станут учитывать НОРМЫ языка (про которые как минимум двое тут говорят, а Вы никак усвоить не можете - о чём беседа?) - место этим указам в макулатуре.

Сообщение отредактировал NLO: 07.06.2006, 16:39:36

  • 0

#276
Wildcat

Wildcat

    Пьянь и рвань

  • В доску свой
  • 6 282 сообщений

Можно ссылочку на нормативно-правовой акт?

Конституция Республики Казахстан от 28.01.1993.
Указ Президента РК "О столице Республики Казахстан" от 15.09.1995.
  • 0

#277
alf

alf

    Offline

  • В доску свой
  • 3 424 сообщений

как неоднократно говорили конституция РК принятая в 1993 году, тогдашний ВС утвердил что столицей является Алматы, а не Алма-Ата

Столицу унесли, а райцентр можно и неправильно называть :rolleyes:
  • 0

#278
IGK

IGK
  • Модератор
  • 7 480 сообщений


Можно ссылочку на нормативно-правовой акт?

Конституция Республики Казахстан от 28.01.1993.

NLO уже указал, что Конституция РК - на государственном языке, а в нем название "Алматы" официально признано еще с 1941 года. На русском языке существует только ПЕРЕВОД конституции РК.

Указ Президента РК "О столице Республики Казахстан" от 15.09.1995.

Правила написания топонимов в русском языке определяются не в Казахстане.
  • 0

#279
Wildcat

Wildcat

    Пьянь и рвань

  • В доску свой
  • 6 282 сообщений



Можно ссылочку на нормативно-правовой акт?

Конституция Республики Казахстан от 28.01.1993.

NLO уже указал, что Конституция РК - на государственном языке, а в нем название "Алматы" официально признано еще с 1941 года. На русском языке существует только ПЕРЕВОД конституции РК.

Указ Президента РК "О столице Республики Казахстан" от 15.09.1995.

Правила написания топонимов в русском языке определяются не в Казахстане.

Эх... Боян пошел по третьему кругу. Ну попросил дядько документы. Отправил в поиск по ситуации. Дал все что было. :smoke:

Третий раз спрашиваю. Почему официально города Семипалатинск и Усть-Каменогорск в прогнозе погоды пишут как-то странно. Или всем в спорах про Алмату пофигу? :rolleyes:
  • 0

#280
Flying...

Flying...

    Mia San Mia

  • В доску свой
  • 4 385 сообщений

как неоднократно говорили конституция РК принятая в 1993 году, тогдашний ВС утвердил что столицей является Алматы, а не Алма-Ата

Столицу унесли, а райцентр можно и неправильно называть :rolleyes:

а Алматы по ходу и не райцентр :smoke: райцентр - Талдык...
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2022 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.