Точно. Чили.Вот если б наш город назывался "вишневым", как бы уважаемый филолог его назвал? ШиеТЫ? Или шиеЛЫ? Как должно звучать:
ШиеТЫ кала, или
ШиеЛЫ кала?
Учим казахский, уважаемый.
Российские города по-казахски.
#182
Отправлено 27.05.2006, 01:18:29
Вашу реплику я тоже запишу в книжечку. Позвольте это считать Public domain, и что это находится в Fair use.Это я записал себе в книжечку, теперь цитировать буду. акмолу переименовали как раз из-за некоторых казахов, которым не нравился окрас слова. А вообще как оно было Целиноградом, так и должно остаться. Вот когда столицу перенесут обратно (сам не хочу, слушай), надо будет вернуть городу исконное название.
вы учитывайте что теперь названия городам дают (ну если угодно изменяют и адаптируют) чтоб удобно было выговорит и иностранцам. амерцам и европейцам. вот почему акмолу переименовали в астану? потому что "астана" проще произнести чем "акмола". так же и алматы. алмалык или еще как-то было бы трудно произнести европейцу и американцу (с которыми наша страна ведет много дел, ну или хочет вести). алма -ату убрали - мы же получили независимость, решили "казахизировать все и вся" ну и при этом постарались учесть чтоб удобно было произносит многим национальностям.
Про удобство произношения - кому надо, тот научится произносить. Когда надо было америкосам бабло в Сыктывкаре заработать - научились не только произносить, но и писать правильно.
Хотелось бы только уточнить, какое было исконное название, и с каких пор.
По Солженицыну, так задолго до появления самой идеи казахов. Аплодировать?Долой смутные уроки истории! Русские пришли сюда задолго до появления самой идеи о Советской власти.
АЛМА - АТА
в историй сохранились данные что до нападения чингисхана здесь было то ли поселение то ли городок Алмалык или Алмалы. а тк русским, пришедшим с советской властью, было тяжело это выговорить, они переиначили. и стала алма-ата. переводить и искать сысла в этом (типа, отец яблок) ненадо.
(смутно, из урока истории. опять же могу ошибаца)
#183
Отправлено 27.05.2006, 01:22:20
Доказательства в студию! Что город назван курдами, или, я тоже не боюсь этого сказать, турками.Зачем так сразу? Некоторые из нас таки, не побоюсь этого слова, турки. А есть даже курды. И еще куча разных тонкостей.
И в казахском языке "ата" имеет всегда ТОЛЬКО ОДИН смысл - "дедушка"!
Турецкий и прочий языки мы обсуждать здесь не будем, т.к. город наш не в Турции и мы не турки.
#184
Отправлено 28.05.2006, 01:41:58
Это глубокое заблуждение. Первоначальным является "Алматы", а не искусственное Яблоко-дед."Алматы" - неправильное произношение слова "Алма-Ата". Также как "Кокчетав" - неправильное произношение "Кокшетау". Нет никаких "Кокчетав"-ов, как и нет "Алматы".
"Осмотрев первыя и вторыя Алматы и долину между ними, мы нашли по удобству добывания леса, большому количеству прекрасной, изрезанной арыками хлебопахотной земли, пажитей и сенокосных мест, далеко превосходящими урочища на Иссыке и Талгаре, почему и предложили Алматы местом будущего поселения"
- Майор М. Д. Перемышльский, 1853 г.
"Уродцем" как раз таки является придуманное в 1921 году искусственное название "Яблоко-Дед".Что касаемо "Ата"... Можно за ухи притянуть что Ата - тюркское обозначение патриарха. Вспомните Ата Тюрка.
Алма-Ата - вполне казахское название, вкрайняк тюркское. А уродец типа "Алматы" - типичный конформизм мамбасне, которая леница выговаривать правильное название.
"Алматы" является историческим казахским названием.
Основные аргументы выложены по этому адресу:
http://www.geocities...name/Almaty.doc
Прошу ознакомится перед тем как пинать и оскорблять историческое казахское название.
Доказывать исторические топонимы современными языками - очень часто неблагодарное дело.Давай обоснованное филологическое доказательство того, что "Алматы" - яблочный. И что вообще такое слово в казахском языке есть.
Попробуйте перевести London, Paris, Berlin, Москва с современного английского, французского, немецкого, русского языков.
"Алматы", также как Лондон и Париж, не нуждается в переводах и филологических обоснованиях потому что является историческим названием - оно было зафиксировано как в средневековых восточных и царских письменных источниках, так и в народной казахской памяти.
"Яблоко-Дед" или "дедушка Алма" же является безграмотным изобретением большевиков в 1921 году.
#185
Отправлено 29.05.2006, 09:05:17
Хых, Баурсак, меня поражает твоя избирательность. Название города, употребляемое царским, но русским майором тебе ценнее названия русских же, но большевиков. Где гарантия, что этот самый г-н майор Перемышельский правильно писал и произносил "киргиз-кайсацкое" название, в отличие от клятых большевиков?"Осмотрев первыя и вторыя Алматы и долину между ними, мы нашли по удобству добывания леса, большому количеству прекрасной, изрезанной арыками хлебопахотной земли, пажитей и сенокосных мест, далеко превосходящими урочища на Иссыке и Талгаре, почему и предложили Алматы местом будущего поселения"
- Майор М. Д. Перемышльский, 1853 г.
Так все-таки, как ты будешь писать:
АлмаЛЫ кала, или АлмаТЫ кала?
ШиеЛЫ кала, или ШиеТЫ кала?
Пока на эти вопросы не ответишь - грош цена твоим "доказательствам"
#186
Отправлено 29.05.2006, 17:19:19
Хых, Баурсак, меня поражает твоя избирательность. Название города, употребляемое царским, но русским майором тебе ценнее названия русских же, но большевиков. Где гарантия, что этот самый г-н майор Перемышельский правильно писал и произносил "киргиз-кайсацкое" название, в отличие от клятых большевиков?
Так все-таки, как ты будешь писать:
АлмаЛЫ кала, или АлмаТЫ кала?
ШиеЛЫ кала, или ШиеТЫ кала?
Пока на эти вопросы не ответишь - грош цена твоим "доказательствам"
А если город назывался каменным то тасЛы ??
Ну конечно и еще сотню других топонимов по всему казахстану на "-ты" придумал Перемышельский
особенно "туекуйрыкты"
Шиелы и Алматы не являются взаимоисключающими
Хочу получить инфу - давайте покопаем - хочется понять ваши аргументы - раз вы так упорно нас тыправляете в не знании казахского, то просветите дальше - почему вот собственно нельзя ставить аффикс "-ты" вместе с "алма" - я попытался поискать но запретов в грамматике казахского не нашел. Конкретней есть ли правило определяющее стыковку с аффиксами "-лы" или "-ты"?
Словообразовательные суффиксы[/b]-лы/л?~ды/д?[b]~ты/т? - Эти суффиксы присоединяясь к именам существительным образуют относительные прилагательные со значением отношения одного предмета к другому:
то?ай лес то?айлы лесистый
бала ребенок балалы имеющий детей
?ар снег ?арлы снежный
жаз лето жазды летний
а?аш дерево а?ашты лесистый
тас камень тасты каменистый
А если идти глубже ?
Во всех царских и советских источниках место основания Верного называется Алматы (казахское поселение Алматы, зимовка Алматы, стоянка Алматы, река Алматы и т.д.). П.П.Семенов-Тянь-Шанский писал о Верном, на месте Алматы. Ч.Ч. Валиханов называет укрепление Верное - ?Алматинской станицей? и ?Алматинским пикетом?.
или ?
Государственный деятель, писатель и поэт первой половины XVI в., Захир ад-дин Мухаммед Бабур в самом начале своего сочинения ?Бабур-наме? упоминает Алматы, вместе с Алмалыком и Янги (Тараз), в числе крупных городов к северу от области Ферганы.
Средневековый историк Мирза Мухаммад Хайдар Дулати в сочинении ?Та?рих-и Рашиди? сообщает крупном сражении за могульский престол, которая состоялась в 1508 году ?в Алмату ? известном месте Моголистана?.
Они тоже не правы?
К теме российский город Калининград - Кабанбайбатыркала
#188
Отправлено 29.05.2006, 19:10:02
Ой мля филологофф - любителей как грязи... Вот вам нафскитку:
Атом - атам (прародитель)
Чингачгук - Шын-Кош-Кок (истинно кочующий, синий, как известно цвет тюрков - синий)
Пастер - Бас Тер (потная голова, трудяга)
Маниту - Мыне Ту (вот знамя)
Баралгин - Паралы Кун (Денежный День)
Беспесды - Бес Бесты (Пятижды Пять)
Христофор Колумб - Курес Топыр Кол Омбы (Борцовская Пыльная Рука Омбы)
З@ебали доморощенные филологи-историки. Начитаются науч-попа или откровенной лажи а-ля М. Аджи и начинают искать корни там, где их нет и быть не может.
С уважением, ваш КуресТопыр КолОмбы.
отжог конкретно, смеюсь, аж весь дом трясется
#189
Отправлено 30.05.2006, 04:00:36
Какая еще избирательность? Я тебе показываю, что первоначальным является именно "Алматы" а не Яблоко-дед. Даже по русским источикам. Так что твои аналогии с Кокшетау->Кокчетав тут совершенно неверны.Хых, Баурсак, меня поражает твоя избирательность. Название города, употребляемое царским, но русским майором тебе ценнее названия русских же, но большевиков. Где гарантия, что этот самый г-н майор Перемышельский правильно писал и произносил "киргиз-кайсацкое" название, в отличие от клятых большевиков?
"Осмотрев первыя и вторыя Алматы и долину между ними, мы нашли по удобству добывания леса, большому количеству прекрасной, изрезанной арыками хлебопахотной земли, пажитей и сенокосных мест, далеко превосходящими урочища на Иссыке и Талгаре, почему и предложили Алматы местом будущего поселения"
- Майор М. Д. Перемышльский, 1853 г.
Большевистский Яблоко-дед был изобретен в 1921 году, до этого подобное название НИГДЕ не упоминается.
"Алматы" же упоминается в письменных источниках как царских, так и задолго до появления здесь россиян (в форме "Алмату"). Коренные жители Алматы - казахи из племени дулат - до сих пор называют это место не иначе как "Алматы", в народе известны слова местного батыра Райымбека "Туған жерiм - Қаскеленнiң қасы, көшкен жер?м - Алматының басы".
Не надо мешать лингвистику с топонимикой.Так все-таки, как ты будешь писать:
Топонимы не обязаны поддаваться правилам современного литературного языка. Они даже переводится с современных языков не обязаны. Они, исторические топонимы, просто есть.
Сообщение отредактировал BAWIR$AQ: 30.05.2006, 04:05:36
#191
Отправлено 30.05.2006, 10:20:20
Опа. Вот тут мы и будем говорить. Либо "Алма-Ата" с точки зрения лингвистики НЕ является "уродцем", так как переводится как топоним, либо "Алматы" - лингвистически неверное словообразование. К чему я и вел разговор.Топонимы не обязаны поддаваться правилам современного литературного языка. Они даже переводится с современных языков не обязаны. Они, исторические топонимы, просто есть.
Если вам не нравится "Алма-Ата" с точки зрения лингвистики (Яблоко-Дед), то тогда будте любезны, не
Сойдемся на том, что оба слова с лингвистической точки зрения неверны, что оба топонимы. И если будем рассуждать об этих словах, как о топонимах, то "Алма-Ата", исторически более верное название, с моей точки зрения.
#194
Отправлено 30.05.2006, 10:46:19
Айналаыйн, ата-аналар туралы жауап беруге кушiн жетпей, ендi сойлеске нэгып кiрiстiн? Суракка жауап бер "АТА-АНА" деген соз калай аудыралады? "ДЕДУШКА-МАМА" ма, жок, "ОТЕЦ-МАТЬ" па?Он наверно думает, что если написал в посте "я сам казах" - то все ему сразу и поверили. гы-гы
Ни один казах не стал бы задавать такие тупые вопросы и сомневаться в названии "Алматы" или путать простейшие слова "отец" и "дедушка".
Казак болгын келсе, казак бол, бiрак надан казак болма, кудайушын.
Руым толенгут, жуздерге кiрмейм, таза казак болмасам да (негiзiнде толенгуттер ойрат-калмактардан шыккан), орыс мектептi бiтiрсем де (иэ, иэ, байагы манкуртпын ), кей-бiр казак мадениетпен дэстурлердi бiлемiн. Сондыктан демал, темекi шегiп, ойлан, казагым.
#195
Отправлено 30.05.2006, 11:02:46
Почитай на досуге, если будет время. "Ата-ана", "Ата-баба"
и подобные относятся к этому разделу.
Не отвечал я на ваши детские вопросы, просто потому что лень, шырагым.
и еще "Фразеологизмы и устойчивые словосочетания" дословно никогда не переводятся.
Сообщение отредактировал U.L.N.: 30.05.2006, 11:03:57
#196
Отправлено 30.05.2006, 11:09:00
многа букф... ниасилил... подготовь рефератАйналаыйн, ата-аналар туралы жауап беруге кушiн жетпей, ендi сойлеске нэгып кiрiстiн? Суракка жауап бер "АТА-АНА" деген соз калай аудыралады? "ДЕДУШКА-МАМА" ма, жок, "ОТЕЦ-МАТЬ" па?
Казак болгын келсе, казак бол, бiрак надан казак болма, кудайушын.
Руым толенгут, жуздерге кiрмейм, таза казак болмасам да (негiзiнде толенгуттер ойрат-калмактардан шыккан), орыс мектептi бiтiрсем де (иэ, иэ, байагы манкуртпын ), кей-бiр казак мадениетпен дэстурлердi бiлемiн. Сондыктан демал, темекi шегiп, ойлан, казагым.
к чему вапще эти споры, алматы, алма-ата... Верный - самое верное название (сорри за каламбур)
#197
Отправлено 30.05.2006, 11:18:01
Так какого черта ты предьявляешь к Алма-Ата претензии? Почему Алма-Ата не имеет право быть "фразеологизмом и устойчивым словосочетанием"?! Не можешь ответить на детский вопрос - значит интеллектом еще ребенка не опередил.В грамматике любого языка есть обширный раздел - который называется "Фразеологизмы и устойчивые словосочетания".
Почитай на досуге, если будет время. "Ата-ана", "Ата-баба"
и подобные относятся к этому разделу.
Не отвечал я на ваши детские вопросы, просто потому что лень, шырагым.
Всегда нас, казахов, губила спесь и лень. И все эти "новоказахские" проявления с "гарышкерами" и "зымыранами" - типичный пример спеси. У турков (современных) куча заимствований из французского. У них столовка только в армии именуется "асхана". А в обществе прочно укрепилось "локанта". "Извините" у них везде - "пАрдон". И ничего - турки турками быть не перестали.
Предупреждаю сразу голоса со стороны лиц, которых губит та же самая лень и спесь, но на этот раз изучать казахский язык. Если бы хоть кто-нибудь озаботился этим вопросом и смог бы привести достаточно веские аргументы, хотя бы чуть-чуть изучив язык местного населения, то недопонимания в этом вопросе было бы намного меньше.
#198
Отправлено 30.05.2006, 11:22:55
Потому и ниасилил. Западло было учить казахский, верно? Спесь и лень, смотри пост выше.многа букф... ниасилил... подготовь реферат
Айналаыйн, ата-аналар туралы жауап беруге кушiн жетпей, ендi сойлеске нэгып кiрiстiн? Суракка жауап бер "АТА-АНА" деген соз калай аудыралады? "ДЕДУШКА-МАМА" ма, жок, "ОТЕЦ-МАТЬ" па?
Казак болгын келсе, казак бол, бiрак надан казак болма, кудайушын.
Руым толенгут, жуздерге кiрмейм, таза казак болмасам да (негiзiнде толенгуттер ойрат-калмактардан шыккан), орыс мектептi бiтiрсем де (иэ, иэ, байагы манкуртпын ), кей-бiр казак мадениетпен дэстурлердi бiлемiн. Сондыктан демал, темекi шегiп, ойлан, казагым.
к чему вапще эти споры, алматы, алма-ата... Верный - самое верное название (сорри за каламбур)
#199
Отправлено 30.05.2006, 11:27:37
хых ежели б учили нормально - знал быПотому и ниасилил. Западло было учить казахский, верно? Спесь и лень, смотри пост выше.
а так как не родной мне язык, потому и не знаю... обещаю исправица
нащет Алма-Ата - Алматы - уж больно "не по казахски" звучит Алма-Ата, отсюда и передергивания... имхо...
корень - опять же в "лень и спесь" ©БК искать стоит...
#200
Отправлено 30.05.2006, 11:40:09
Опять 25. Ну "не по казахски", ну так потому что действительно не по казахски. И что? По казахски - Алматы, по русски - Алма-Ата. Кстати, даже в советское время так было, при вещании по радио и телевидению на казахском языке дикторы всегда говорили - Алматы. При вещании на русском - Алма-Ата. Не вижу в этом ничего дурного. Кому от этого плохо? Не понимаю, зачем пытаться сделать проблему в общем-то из ничего? Говорить про "лень и спесь" и под этим предлогом пытаться переделать русский язык? Лучше не надо.нащет Алма-Ата - Алматы - уж больно "не по казахски" звучит Алма-Ата, отсюда и передергивания... имхо...
P.S. Я понимаю, что не по адресу, не тебе нужно было адресовать эти фразы. Ну ладно, и так все прочтут.
Сообщение отредактировал IGK: 30.05.2006, 11:55:17
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0