Перейти к содержимому

Фотография

Отвратительные неологизмыкакие раздражают?

- - - - -

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 153

#61
МаньЯк

МаньЯк
  • В доску свой
  • 2 546 сообщений


Это согласен, но HR всегда было работа с кадрами, так что как яйца не катай...

куча как давно заимствованных слов, так и не имеющих аналога:
анимэ - нет аналога
артефакт - творение разумного (человека), старый археологический термин.
дедовщина - родное слово
клубиться - кажется это вообще 1960е.
метросексуал - нет аналога
позиционировать - заменить на ориентировать?! правильно заимствовано
престиж - давно заимствовано, нет аналога
резюме - давно заимствовано. не уверен в существовании аналога

а компьютерные все не имеют точного аналога:
намылить - послать сообщение электронной почтой. нет, фраза - не аналог слову. слишком громоздко
хостить - ы? предоставить сервер? или серверную платформу? вообще не то.
бэкапить - замутить резервную копию - громоздко
/me - давно замечена сложность передачи настроения текстом, посему и смайлики появились, и /me
заболванить - нарезать компакт диск. слить на компакт-диск - громоздко.

нет, не согласен я с эхо. херовый текст.


Мне кажется это все немного не то....
Заимствованные слова, типа "офис" и сленг, типа "забэкапить" это одно, а мы говорим про слова, без которых можно обойтись в нашей речи, слова заимствованные, но имеющие аналог в языке, либо же слова просто непереведенные, напр. "гламур"
А "метросексуал" термин, придуманный недавно и употреблятьего или нет дело каждого
Комп. сленг- отдельная тема.... перевод громоздкий, потому что слово заимствовано...
А например попробуйте одним словом объяснить иностру скажем "облаять", или "косить", "перестройка", "фигуристая", "хреновый"
Про маты я вообще молчу :)
Так что слова заимствовать это неплохо, но использовать вместо существующих буржуйские аналоги- имхо глупо
  • 0

#62
МаньЯк

МаньЯк
  • В доску свой
  • 2 546 сообщений




даа...
раздражает еще слово - пиарить :D


Пропеарь меня! :D


Все понимаю, но мля "связь с общественностью" не доносит всего смысла выражения public relations...

Это согласен, но HR всегда было работа с кадрами, так что как яйца не катай...


А как вам "Человеческие Ресурсы"? "Менеджер по человеческим ресурсам" - сразу представляется жуткая картина - стоит "менеджер" а вокруг него "ресурсы" - сырьё, так сказать, - руки, ноги, почки, скальпы и т.д.

Бгыы, ну ясен пень дословно переводить не надо...
а как вам head hunters?
Дикари с головами на кольях? :)
  • 0

#63
neokot

neokot
  • Завсегдатай
  • 128 сообщений

А например попробуйте одним словом объяснить иностру скажем "облаять", или "косить", "перестройка", "фигуристая", "хреновый"


не, ну в английском точно есть слово "perestroika", он именно и значит перестройку
  • 0

#64
IGK

IGK
  • Модератор
  • 6 966 сообщений

советские кадровики не занимались тем, что сейчас делает HR. не согласен.
и мерчандайзинг - это часть маркетинга. советские товароведы никогда это не делали.

А что, до революции этим тоже никто не занимался? :D

артефакт - творение разумного (человека), старый археологический термин.
дежавю (фр. уже видел) - давным давно заимствованное, ощущение того, что сцену уже видел ранее. на наваждение не меняется.

Точно, оба слова еще из 19-го века.
В общем составители списка производят впечатление учеников где-то так 3-го класса... :)
  • 0

#65
Shilo1

Shilo1
  • Постоялец
  • 454 сообщений





даа...
раздражает еще слово - пиарить :D


Пропеарь меня! :D


Все понимаю, но мля "связь с общественностью" не доносит всего смысла выражения public relations...

Это согласен, но HR всегда было работа с кадрами, так что как яйца не катай...


А как вам "Человеческие Ресурсы"? "Менеджер по человеческим ресурсам" - сразу представляется жуткая картина - стоит "менеджер" а вокруг него "ресурсы" - сырьё, так сказать, - руки, ноги, почки, скальпы и т.д.

Бгыы, ну ясен пень дословно переводить не надо...
а как вам head hunters?
Дикари с головами на кольях? :)


Дык ведь переводят! Так и пишут:"Ищем менеджера по человеческим ресурсам..."
  • 0

#66
}{APJIu

}{APJIu

    Stranger ин the КУ

  • В доску свой
  • 24 358 сообщений
Пересмотрев "Мастера и Маргариту", в очередной раз убедился в необходимости замены тошнотворного "рИальна" на "натурально".
По-моему звучит и добрее, и роднее... :)
  • 0

#67
DeerHunteR

DeerHunteR

    :D

  • В доску свой
  • 2 632 сообщений

Пересмотрев "Мастера и Маргариту", в очередной раз убедился в необходимости замены тошнотворного "рИальна" на "натурально".
По-моему звучит и добрее, и роднее... :lol:


перечитывать надо.
  • 0

#68
Mabi

Mabi

    в отпуске!!!

  • В доску свой
  • 2 514 сообщений
Бесит рулез и респект , особенно когда на форумах читаешь. :lol:
Ещё когда люди постоянно повторяют ОК, ОК, ОК, хотя я сама часто в смс-ках так пишу.
А вообще всё зависит от человека, который употребляет все эти новые слова, есть люди, которые умеют ими пользоваться и им это идёт, а другие просто пытаются показать себя этакими знатоками и выглядят смешно.
  • 0

#69
Information LTD

Information LTD
  • В доску свой
  • 1 490 сообщений
[quote name='МаньЯк' post='2081946' date='21.02.2006, 11:29']
куча как давно заимствованных слов, так и не имеющих аналога:
анимэ - нет аналога[/quote]
Согласен, также, как у слова "балалайка" или "текила".
[quote]артефакт - творение разумного (человека), старый археологический термин.[/quote]
Наука - отдельный разговор.
[quote]ауторсинг - нет аналога[/quote]
Не знаю, что это такое, спорить не буду.
[quote]баксы - амерское название родного доллара. нет аналога.[/quote]
Сленговых названий доллара - выше крыши. Ну хотя бы "бакинский", почти литературное "у.е." и т.д..
[quote]дежавю (фр. уже видел) - давным давно заимствованное, ощущение того, что сцену уже видел ранее. на наваждение не меняется.
клубиться - кажется это вообще 1960е.
кредо - давно заимствованное, "верую" как жизненный принцип
нюанс - давно заимствованное, фр. особенность, тонкость
[/quote]
Согласен
[quote]офис - э... палаты? правильно заимствовано![/quote]
Просто "контора". Кстати, тоже заимствованное слово.
[quote]пентхаус - нет аналога[/quote]
Когда это явление станет достоянием народа, а не узкого круга лиц, появится и аналог :lol:
[quote]метросексуал - нет аналога[/quote]
Женоподобный, педиковатый :D))
[quote]позиционировать - заменить на ориентировать?! правильно заимствовано[/quote]
Выставлять/представлять себя
[quote]престиж - давно заимствовано, нет аналога[/quote]
Только сленговые, литературный тоже не припомню.
[quote]резюме - давно заимствовано. не уверен в существовании аналога[/quote]
В некоторых случаях - "итоги". Иногда - "трудовая книжка" :)) Хотя в целом заимствование оправдано, мне кажется.
[quote]элита - давно заимствовано, не уверен в существовании аналога[/quote]
Наверное.
[quote]а компьютерные все не имеют точного аналога:
намылить - послать сообщение электронной почтой. нет, фраза - не аналог слову. слишком громоздко[/quote]
Послать/написать письмо. Понятно, электронное, если вы не с дояркой говорите.
[quote]хостить - ы? предоставить сервер? или серверную платформу? вообще не то.
бэкапить - замутить резервную копию - громоздко[/quote]
То же, что и с пентхаусом.
  • 0

#70
Трахтынбай

Трахтынбай
  • Завсегдатай
  • 178 сообщений
почему-то стремно смотреть , когда Эрнст говорит на КВНах РЫСПЕКТ постоянно ... Проще нужно вести себя ...
  • 0

#71
lora_zh

lora_zh

    Читатель

  • Завсегдатай
  • 226 сообщений

в Питере как раз шаверма, а в Москве шаурма. а перебор мне кажется с булкой.

Склезор меня замучал, не в лотерею, а в преферанс, точно, шаурма в Москве, шаверма в Питере (и та потихоньку исправляется), в Тель-Авиве - шверма. :lol:


В Израиле шуарма или шуварма, но никак ни шверма, недавно оттуда приехала
  • 0

#72
МаньЯк

МаньЯк
  • В доску свой
  • 2 546 сообщений
Ха, вспомнил КВН....
Певец-попсовик: "Если у тебя есть месседж, то ты не лузер, ты хэдлайнер! Голос, голос! Да кому нужен этот голос? Да у меня их три и я всех их слышу!" :lol:
  • 0

#73
}{APJIu

}{APJIu

    Stranger ин the КУ

  • В доску свой
  • 24 358 сообщений


Пересмотрев "Мастера и Маргариту", в очередной раз убедился в необходимости замены тошнотворного "рИальна" на "натурально".
По-моему звучит и добрее, и роднее... :lol:


перечитывать надо.

Надо стараться не давать "вумные" советы :D
  • 0

#74
Guenivera

Guenivera
  • Гость
  • 14 сообщений
меня бесить слово "юзать", :lol: я понимаю, есть слова, которые на английском звучат понятнее, чем на русском, или в русском их вообще нет, но "юзать" точно есть, и еще "мессадж". Если честно, я даже не знаю, как его напистаь правильно по-русски. Лично я употребляю минимум таких слов, мне и русских хватает.
  • 0

#75
Интеграл

Интеграл
  • Постоялец
  • 360 сообщений
Не знаю относится это к неологизму или нет, но один хрен -уже воротит от слова "самодостаточный" которое наши местные авторы втыкают где только можно и нельзя.
  • 0

#76
SouthMan

SouthMan
  • В доску свой
  • 3 082 сообщений
Бесят все английские слова которые люди вставляют в разговоре. Вообще не к месту ! Есть же аналоги на русском!
  • 0

#77
Pooh

Pooh
  • В доску свой
  • 1 898 сообщений

Бесят все английские слова которые люди вставляют в разговоре. Вообще не к месту ! Есть же аналоги на русском!

А теперь еще раз, только без слова "аналоги" :lol:
  • 0

#78
yedyge

yedyge
  • Свой человек
  • 879 сообщений
дисклаймер: пост считать "имхо" :D
(отказ от ответственности: сообщение считать "пмсм").
(сравните длину текста :D)


[quote name='Тошка' date='21.02.2006, 17:17' post='2083688']
не со всем согласна. Особенно не согласна с баксом. Какая разница как его на родине называют? Синоним то есть!
[/quote]
я тоже не со всем согласен %)
какой синоним у бакса? грин?
[quote name='Information LTD' date='22.02.2006, 17:49' post='2087398']
[quote]баксы - амерское название родного доллара. нет аналога.[/quote]
Сленговых названий доллара - выше крыши. Ну хотя бы "бакинский", почти литературное "у.е." и т.д..
[/quote]
бакинский - то же самое, что и бакс во всех смыслах. :D
уе - трудно произносится.

лично помимо "доллара" я пользую "(американские) таллеры" или таки "баксы".

[quote name='Тошка' date='21.02.2006, 17:17' post='2083688']
И позиционировать тоже дурацкое слово. Дело не в том, есть ли у него точный аналог или нет, а вто , можно ли без него обойтись в речи или нет. Без него можно! Просто построить предложение иначе.
[/quote]
каким словом обозначить идентификацию, формирование образа и поведение в окружающей среде, кроме как позиционированием?
[quote name='Information LTD' date='22.02.2006, 17:49' post='2087398']
[quote]позиционировать - заменить на ориентировать?! правильно заимствовано[/quote]
Выставлять/представлять себя
[/quote]
"представить". да, наверное, вы оба правы. согласен.

[quote name='IGK' date='21.02.2006, 20:17' post='2084431']
[quote name='yedyge' post='2083553' date='21.02.2006, 16:51']
советские кадровики не занимались тем, что сейчас делает HR. не согласен.
и мерчандайзинг - это часть маркетинга. советские товароведы никогда это не делали.[/quote]
А что, до революции этим тоже никто не занимался? ;)
[/quote]
"а вы знаете, кем был голый до революции? <...> интеллигентом!" ;)
искренне спрашиваю, какой торговый специалист занимается искусством преподнесения товара в торговой точке?

[quote name='Mabi' date='22.02.2006, 14:50' post='2086449']
Бесит рулез и респект , особенно когда на форумах читаешь. :lol:
[/quote]
калька с "падонковского" английского RULZ (rules, управляет, командует). положительно характеризует того, кто безусловно превосходит остальных по каким-то важным качествам и поэтому может управлять или управляет ситуацией. пример: "NIP RULEZ!" - комплимент игровому клану Nobody is Perfect в игре Quake. антоним - "сакс".
кроме того, слово получило смысл какой-то очень приятной вещи, хотя бы того же Quad Damage. антоним - "маздай".
как это на русском сказать? в том или другом названных смыслах?
третий смысл применяется редко и происходит от английского слова "правила". пример: "админ - рулезы давай!" - обозначает просьбу к администратору показать, где находится свод правил данной конференции/эхи/форума.
может ещё какие значения у этого слова есть?

[quote name='Information LTD' date='22.02.2006, 17:49' post='2087398']
[quote]метросексуал - нет аналога[/quote]
Женоподобный, педиковатый :)))
[/quote]
мужчина, позиционирующий себя совсем не как женщина, совсем не как гомосексуалист, а как очень акуратно следящий за внешностью, одеждой и здоровьем. с обычной точки зрения слишком очень. :-)
стиляга - это не совсем метросексуал.

в целом мне кажется, что повальное новозаимствование имеет причины:
1.снобизм (старозаимствованное слово. я не виноват)
2.отсутствие аналогов
3.более лёгкое произношение или написание, чем русские эквиваленты. это очень важный фактор речи.
к 1 отношусь отрицательно
к 2 отношусь положительно
к 3 отношусь со снисхождением
___________________________________________________________

п.с.гаджеты - это такие чудесные приспособления, которые ты выбираешь, покупаешь, радуешься, приносишь домой и, после ответа на вопрос жены "сколько это стоит?" получаешь фразу "ну и гад же ты!".

Сообщение отредактировал yedyge: 23.02.2006, 01:14:09

  • 0

#79
yedyge

yedyge
  • Свой человек
  • 879 сообщений
дупа

Сообщение отредактировал yedyge: 23.02.2006, 01:13:30

  • 0

#80
badboy

badboy

    очень духовный

  • В доску свой
  • 2 286 сообщений

п.с.гаджеты - это такие чудесные приспособления, которые ты выбираешь, покупаешь, радуешься, приносишь домой и, после ответа на вопрос жены "сколько это стоит?" получаешь фразу "ну и гад же ты!".


смиялсо. :lol:
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0

X

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2016 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.