Мне понравился фильм, сняли не плохо. Спецэффекты на высшем уровне, местами нудноват в разговорах. Юмора не сильно много, но фильм впечатлил.
Советую посмотреть.
Доктор Стрэндж, 2016г.Doctor Strange
#42
Отправлено 28.11.2016, 14:11:20
Kaecilius: You'll die defending this world, Mister...
Dr. Stephen Strange: Doctor!
Kaecilius: Mister Doctor?
Dr. Stephen Strange: It's Strange!
Kaecilius: Maybe, who am I to judge?
а поучаем:
Здесь сразу 2 смешных момента!К:-Ты умрешь спасая свой мир,мистер...
С:-Доктор.
К: -Мистер Доктор?
С:-Мистер лишний.
К:-Правда? Можем убрать.
"Странности" перевода и пасхалка Mister Doctor - так часто звали Доктора КТО
Блин, придётся заново пересматривать в оригинальной версии
Сообщение отредактировал MaximuT: 28.11.2016, 14:14:28
#43
Отправлено 28.11.2016, 17:09:32
АААааааааааааа! Чёрт побери! почему Это не переводится?!
Kaecilius: You'll die defending this world, Mister...
Dr. Stephen Strange: Doctor!
Kaecilius: Mister Doctor?
Dr. Stephen Strange: It's Strange!
Kaecilius: Maybe, who am I to judge?
а поучаем:Здесь сразу 2 смешных момента!К:-Ты умрешь спасая свой мир,мистер...
С:-Доктор.
К: -Мистер Доктор?
С:-Мистер лишний.
К:-Правда? Можем убрать.
"Странности" перевода и пасхалка Mister Doctor - так часто звали Доктора КТО
Блин, придётся заново пересматривать в оригинальной версии
Вам классно - понимать такие нюансы.
Так как этот диалог должен был звучать в переводе?
Ну основная масса в СНГ эту пасхалку бы и не поняла.
#45
Отправлено 28.11.2016, 17:40:02
Так как этот диалог должен был звучать в переводе?
да, буквальный перевод звучит так:
Каицилиус:-Ты умрешь спасая свой мир,мистер...
Доктор "Странно":- Доктор.
К: -Мистер Доктор?
Доктор "Странно":- "Просто Странно" (и тут как раз начинается игра слов. Strange - с англ. Странно, Странный. И при игре слов Доктор словно говорит: "Звучит Странно", на что мы и получаем комментарий Каицилиуса. Но по сути, он просто уточняет, что его зовут так. Ближайший перевод должен звучать так: "Просто "Странно" или другой синоним)
К:- Может быть, но кто я такой чтобы судить?
Всякие гики и фандомщики, коих кажется больше чем всего населения поймут
иногда, локализаторы тоже стараются играть с словами и предлагать более подходящий перевод, а точнее игру слов, которые местные люди могли бы понять на наших примерах. Но тут такое не сработало. Что печально. На форумах такая же ерунда. В каких-то странах это переводится, а в каких-то изменили диалог/озвучку.
Я конечно не ГИК и не ФАнбой... и не говорю "ПОТОМУ ЧТО ОН БЭТМАН", когда "мышь" должна умереть, но она выживает - но хотелось бы знать, что на самом деле должно было быть.
да, кстати, Мистер Доктор может также относиться к серии из Монти Пайтон... так что мемчие ещё с той бородой.)
протестую по поводу перевода Ньюта Скамандера
а меня до сих пор отталкивает от похода слово "ТВАРИ"! Нельзя было назвать их "Существами"? или Дублёры налажали и теперь из-за них пришлось полность менять название?
Сообщение отредактировал MaximuT: 28.11.2016, 17:58:05
Темы с аналогичным тегами фантастика, магия, приключение, marvel, стэн ли
Барахолка →
Продам →
Услуги →
Гадалка помогла справится с депрессиейАвтор: miron12, 21.04.2022, 15:45 гадалка, знахарка, магия, помощь |
|
|||
Барахолка →
Продам →
Услуги →
Реальные впечатления после гадалкиАвтор: miron12, 04.04.2022, 15:37 гадалка, магия, помощь |
|
|||
Барахолка →
Продам →
Книжная полка →
Книги фантастика буВ очень хорошем состоянии Автор: пофигистка _41, 21.08.2021, 11:49 фантастика |
|
|||
Тематические форумы →
Голубой экран →
Киновселенная Марвел - сериалывсе что выходит не на "большом" экране Автор: Райтерра, 25.02.2021, 14:27 marvel |
|
|||
Барахолка →
Продам →
Книжная полка →
Литература советских и зарубежных авторовДетективы, фантастика и другие Автор: Angel_1t, 05.02.2020, 09:52 советская литература и 4 еще... |
|
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0