Перейти к содержимому

Фотография

А это надо?что важнее: язык или будущее?

- - - - -

  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 523

#101
Warren_Buffeth

Warren_Buffeth

    Читатель

  • В доску свой
  • 2 118 сообщений

Гм... Кэмпиттер как в литературном языке называются?


Так и называются.

Yстел и дастархан тоже совсем не одно и то же, я так думаю.


Однозначно. И по смыслу и по контекстам использования.

А для слов "радио", "электроника" какой литературный эквивалент уготовлен?


К сожалению кто-то уже озвучивал. И даже слово телефон перевели. Орденоносцы.

И собственно, к чему был этот ваш пост? К тому, что в казахском языке заимствований нет и быть не может?


Могут и должны быть. Вот только есть законы адаптации заимствований. Если для каких-то слов есть уже устоявшиеся аналоги, то новые и несоответствующие фонетике слова неприемлемы.

И пытаться перевести на казахский язык слово "Телевизор", по меньшей мере, неразумно, поскольку оба корня данного слова - греческие и само понятие уже укрепилось во всех мировых языках as is.


Это вы не мне говорите, а тем орденоносным скотам, которые придумали казахское "исконное" обозначения для телевизора, телефона и ракеты.
  • 0

#102
Warren_Buffeth

Warren_Buffeth

    Читатель

  • В доску свой
  • 2 118 сообщений

Видимо, господин Буфет решил таки не рассекречивать свои источники, из которых он почерпнул знания, необходимые для злостного разоблачения Кремля, отдавшего приказ  "по уничтожению казахского языка"!


Фтыкать суда

И встать наконец из лужи, которая уже напоминает если не гейзер, то джакузи.
  • 0

#103
Марк Сестерций Антилох

Марк Сестерций Антилох

    pAlkovnik в отставке/2

  • В доску свой
  • 7 963 сообщений

Это вы не мне говорите, а тем орденоносным скотам, которые придумали казахское "исконное" обозначения для телевизора, телефона и ракеты.

Кстати, г-н Буффет, помнится, вы невзначай обещали топорик в петельку под пальтецо и туда...в гости... они еще живы? :spy:
Когда тот же руский как-то без особого напряжения во все большей степени становится английским (как раньше становился немецким, французским, тюркским etc) - глядеть на эту некрофилологию даже мне , не носителю - глаза режет. Вам же кроме личного сочувствия выразить ничего не могу...
  • 0

#104
ppF

ppF
  • Частый гость
  • 59 сообщений

Ты сможешь сказать больше, быстрее прочтешь книгу, будешь быстрее думать (если это вообще  можно применить к мыслям).

Добавлю, что можно быстрее писать.

думаю, что доступ к мировой литературе казхский народ может иметь только на языке оригиналов или в русских переводах. Как я сказала, точный и красивый перевод невозможен. В Русском больше оборотов и возможностей выражения.

Вставлю свои 5 тенге.
Лучше всего о красоте и богатстве казахского языка сказал не казах ("еще один шовинист!"), не русский (без комментариев), а немец.

Казахский писатель Герольд Карлович Бергер.
http://kazakhstanets...ru/kazslovo.zip

Вот начало:
"Уже несколько лет не выходит у меня из головы одна, не очень приятная, встреча с эмиссаром из ЦК КПСС по фамилии Мищенко (а, может, Тищенко или даже Нищенко, точно уже не помню), который, прибыв по горячим следам декабрьских событий 1986 года из Москвы, пригласил меня на конфиденциальную беседу в ЦК КП Казахстана, чтобы я - как человек нейтральный (?ара агайын?) и имеющий определенные представления о казахском языке (как-никак переводчик казахской художественной прозы) - просветил его по части лексического запаса казахов, так как накануне некий доморощенный ?знаток? языка доверительно сообщил ему, что казахский язык состоит всего из 200 слов (ни больше, ни меньше). Чувствовалось, что Мищенко (кстати, вел он себя как хозяин Казахстана) очень хотелось, чтобы я это авторитетно подтвердил: да, так и есть, казахский язык, о котором вдруг стали так обостренно и много говорить, состоит именно из 200 слов."

Читайте дальше, там интереснее.
  • 0

#105
Warren_Buffeth

Warren_Buffeth

    Читатель

  • В доску свой
  • 2 118 сообщений

Не надо вкладывать в мои слова смысла, которого там нет.


Разговор начали не вы и посыл заключался в том, что в разных местах говорят действительно по-разному.

Странно. Очень. Поскольку мой бывший сослуживец утверждает, что, всё-таки различия есть. .


Вы поймете различие в речи между уроженцем Атланты и Бостона? По-видимому вы имеете в виду именно такие различия.

Я же говорю об остутствии различий наподобие немецкого языка в Мекленбурге и Баварии или китайского в Харбине и Гуаньчжоу.

Сообщение отредактировал Warren_Buffeth: 13.06.2005, 12:46:03

  • 0

#106
Warren_Buffeth

Warren_Buffeth

    Читатель

  • В доску свой
  • 2 118 сообщений

Кстати, г-н Буффет, помнится, вы невзначай обещали топорик в петельку под пальтецо и туда...в гости... они еще живы?  :laugh:
..


Да я как-то представил на досуге, что им ведь скоро на сковородку и так до Страшного Суда. Сразу передумал :spy:
  • 0

#107
Hudson

Hudson
  • В доску свой
  • 1 249 сообщений
Уважаемый Буфет! Прочёл! Ну и?
Меня не впечатлило - не собираюсь разбивать Ваши иллюзии насчёт автора вдребезги, но такой уж я - всё, что было напечатано про СССР после 1990_ого года не внушает мне доверия - учебники по истории KZ последние видели?
Не видели - найдите обязательно!

Также и тут - статья была напечатана в 1993 - немного поздновато!
Вобщем - не годится! IMHO десять раз!

P.S.
Не надо IMHO называть "бредом сивой кобылы" и "газами в лужу " - вы же интеллегент! :spy: - Научитесь слушать, как бы это трудно для Вас ни было!
  • 0

#108
kub

kub
  • В доску свой
  • 6 418 сообщений
процесс пошел.

... посыл заключался в том, что в разных местах говорят действительно по-разному...

получается разница в литературном и разговорном может быть как самое глубокое ущелье меж хребтами. Литературный - часть проблеммы испытывающей проблеммы. Технический язык это как два континента с разговорным. При несбавляющихся темпах роста НТП "заимствования" порой превращаются в нечто необъяснимое.
Просто мнение на основе конкретных примеров из повседневной работы.

Добавлено: нонешние чревовещатели обещают через 10-15 лет засорение языков заимствованиями. Так мы простите чай не в пещере живем. :spy: с миром общаемся. Для языка титульной нации это полезно, если "не усердствовать" с переводами.

Сообщение отредактировал kub: 13.06.2005, 13:45:26

  • 0

#109
Warren_Buffeth

Warren_Buffeth

    Читатель

  • В доску свой
  • 2 118 сообщений

Также и тут - статья была напечатана в 1993 - немного поздновато!


Ну так при жизни афтара ее понятно почему не напечатали. А вот про учебники после 90-ых это вы зря. По количеству и концетрации лжи СССР еще никто не обгонял. Вон сейчас можно Международную Панораму образца 1979 или программу Время образца 1987 года посмотреть. Ложь на лжи и ложью погоняла.
  • 0

#110
Hudson

Hudson
  • В доску свой
  • 1 249 сообщений

Также и тут - статья была напечатана в 1993 - немного поздновато!


Ну так при жизни афтара ее понятно почему не напечатали. А вот про учебники после 90-ых это вы зря. По количеству и концетрации лжи СССР еще никто не обгонял. Вон сейчас можно Международную Панораму образца 1979 или программу Время образца 1987 года посмотреть. Ложь на лжи и ложью погоняла.


Я так понимаю - спор наш зашёл в тупик - я не смогу переубедить Вас, Вы - меня!
За сим жму Вашу руку и желаю удачи!
  • 0

#111
kub

kub
  • В доску свой
  • 6 418 сообщений

... Вон сейчас можно Международную Панораму образца 1979 или программу Время образца 1987 года посмотреть. Ложь на лжи и ложью погоняла.

уже не посмотрите, "ложь" прикрыли за ненадобностью, потому как на том же канале другое правдиво отображали.
  • 0

#112
Depakin

Depakin
  • очередь на регистрацию
  • 975 сообщений
Не загоняйте вы их в угол. Они же от этого только радикальнее высказываются. У HDD вон уже русский язык примитивизировался до мата. Ведь они все образованные и, хочу надеяться, интеллигентные люди, но из их высказываний следует, что русский мат произвел на них самое яркое и неизгладимое впечатление, а остального нет.

Я, обдумывая этот вопрос, пришел к выводу, что язык жизнеспособен тогда, когда на нем фиксируются результаты современных и важных научных открытий или иная очень актуальная информация. Латинский жил до тех пор, пока на нем писались научные труды. А развитие языка как самоцель его не спасет и языковое насилие никчему не приведет, так как действие вызывает противодействие. Но это так, рассждения.

Было бы интересно послушать другие рецепты выживания языка. Вот демографический рецепт мы видели. Но ИМХО не очень состоятельная это модель. В Косово, что есть прообраз этой модели очень небольшая территория, да и результат не самый приятный.

#113
Warren_Buffeth

Warren_Buffeth

    Читатель

  • В доску свой
  • 2 118 сообщений

... Вон сейчас можно Международную Панораму образца 1979 или программу Время образца 1987 года посмотреть. Ложь на лжи и ложью погоняла.

уже не посмотрите, "ложь" прикрыли за ненадобностью, потому как на том же канале другое правдиво отображали.


Ретро ТВ и Ностальгия. Слышали про такие телеканалы. Зрителям спутникового и кабельного ТВ посвящается.
  • 0

#114
Warren_Buffeth

Warren_Buffeth

    Читатель

  • В доску свой
  • 2 118 сообщений

Я, обдумывая этот вопрос, пришел к выводу, что язык жизнеспособен тогда, когда на нем фиксируются результаты современных и важных научных открытий или иная очень актуальная информация. Латинский жил до тех пор, пока на нем писались научные труды. А развитие языка как самоцель его не спасет и языковое насилие никчему не приведет, так как действие вызывает противодействие. Но это так, рассждения.


Так все же взаимосвязано. Всесторонне внедренный язык в конечном итоге станет языком науки в масштабах отдельно взятой страны. Как турецкий (родственный казахскому) в масштабе Турции или иврит (радикальным образом внедренный) в масштабе Израиля. То ли еще будет.
  • 0

#115
Demidova Aigul

Demidova Aigul
  • Свой человек
  • 502 сообщений
Эх, если б все знали русский, казахский и английский, не было б такой темы и таких горячих споров! :spy:
  • 0

#116
Котик

Котик

    В доску чужой

  • В доску свой
  • 2 654 сообщений

Эх, если б все знали русский, казахский и английский, не было б такой темы и таких горячих споров!  :spy:


Если бы у бабушки был бы _____, она была бы дедушкой.
  • 0

#117
Depakin

Depakin
  • очередь на регистрацию
  • 975 сообщений

Так все же взаимосвязано. Всесторонне внедренный язык в конечном итоге станет языком науки в масштабах отдельно взятой страны. Как турецкий (родственный казахскому) в масштабе Турции или иврит (радикальным образом внедренный) в масштабе Израиля. То ли еще будет.


Не с того конца... Как пелось в одной КВНовской песне - "Фарш невозможно провернуть назад, и мясо ты уже не восстановишь..." Приведенные примеры некорректны. Так как в Турции язык этот испокон веков, невзирая на длительную колонизацию немцами. А на территории Израиля плестинцы как говорили на арабском, так и говорят.

#118
Warren_Buffeth

Warren_Buffeth

    Читатель

  • В доску свой
  • 2 118 сообщений

Так как в Турции язык этот испокон веков, невзирая на длительную колонизацию немцами.


Ух тыыы!!! А можно про "длительную колонизацию немцами" поподробнее?
  • 0

#119
Warren_Buffeth

Warren_Buffeth

    Читатель

  • В доску свой
  • 2 118 сообщений

А на территории Израиля плестинцы как говорили на арабском, так и говорят.


Однако ж израильская наука и израильский бизнес представлены явно не ПЛестинцами :spy:
  • 0

#120
ppF

ppF
  • Частый гость
  • 59 сообщений

Эх, если б все знали русский, казахский и английский, не было б такой темы и таких горячих споров!  :spy:


Если бы у бабушки был бы _____, она была бы дедушкой.

Спасибо.Достойный ответ даме. На пару-тройку националистов стало больше. Дело не только в развитии своего языка, но и в противодействии чужому менталитету, образу жизни, модели поведения. Там HDD что-то сказал про русский мат и крепкие выражения. В чем-то он прав...
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0

X

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2016 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.