Вернуть нашему городу его красивое имяАлма-Ата
#25
Отправлено 04.02.2005, 20:53:51
Ну так на то и название не русскоеА еще в русском языке нет ударной "Ы" после открытого слога.
Мой выбор - Алма-Ата - на русском, конечно.
В русском языке нету названий заканчивающихся на -Е, -У, что не мешает использовать названия Душанбе и Баку.
з.ы.
Алма-Ата название тозе не русское.
и переводится как Яблоко-Дед или Дед по имени Алма
#27
Отправлено 04.02.2005, 21:27:41
Меня тоже частенько прикалывает Баурсак Вот и тут опять не прав.Ну так на то и название не русскоеА еще в русском языке нет ударной "Ы" после открытого слога.
Мой выбор - Алма-Ата - на русском, конечно.
В русском языке нету названий заканчивающихся на -Е, -У, что не мешает использовать названия Душанбе и Баку.
з.ы.
Алма-Ата название тозе не русское.
и переводится как Яблоко-Дед или Дед по имени Алма
Есть в русском языке названия, заканчивающиеся на -Е!!
Первое же что по памяти - у меня сослуживец был с Алтая, с деревни Топорище. Всегда еще прикалывал его , когда он письма получал - Гоша! Тебе опять привет из Влагалища! (Седалища, Пердилища и тд... )
Пардон за идиоматическую игру слов
#29
Отправлено 04.02.2005, 21:53:40
помолчим о том, кто из чего сделан, врун-провакатор.Все время прикалываюсь над логикой баурсака. Ну точно - из теста сделан!
глупая логика.Тогда давайте заставим в руссккоязычных газетах писать не Япония, а Жапония. По-казахски ведь это правильнее будет, так?
Алматы - это не "по-казахски", также как и Санкт-Петербург - это не "по-русски".
были переименованы советские названия - казахская Алма-Ата и русский Ленинград.
#32
Отправлено 04.02.2005, 22:21:36
и несмотря на это в русском языке используют Душанбе с Баку.
а АЛМАТЫ в русском языке использовали в середине 19 века, перед тем как переименовали это казахское поселение в укрепление Верное.
Сообщение отредактировал BAUYR$AK: 04.02.2005, 23:53:12
#33
Отправлено 04.02.2005, 22:24:58
Следующим ходом будет, что это слово не русское, а заимствованное (ну например, из тюркского)Не, каков хитрец! Я то найду, не вопрос! Но ты же опять скажешь что не на эту букву искать надо, а на следующую....
Местный Якубович что ли?
P.S. Все одно и то же. Нет бы замутили конкурс на новое одинаковоприятное для всех название, дабы избежать всех скандалов, связанных с разногласиями по поводу произношений
ну, скажем, борад Ду'рыс
P.S. Опоздал...
P.P.S. Следующий после этого ход обычно состоит в доказательстве факта, что русского языка как такового , не существует
Сообщение отредактировал Марк Сестерций Антилох: 04.02.2005, 22:27:43
#34
Отправлено 04.02.2005, 22:50:44
помолчим о том, кто из чего сделан, врун-провакатор.Все время прикалываюсь над логикой баурсака. Ну точно - из теста сделан!
глупая логика.Тогда давайте заставим в руссккоязычных газетах писать не Япония, а Жапония. По-казахски ведь это правильнее будет, так?
Алматы - это не "по-казахски", также как и Санкт-Петербург - это не "по-русски".
были переименованы советские названия - казахская Алма-Ата и русский Ленинград.
Ну, Баурсак сегодня рулит!!! Весь вечер ухохатываюсь, извините за выражение.
"глупая логика". Если вы заставляете говорить русскоязычных "Алматы", это тоже самое что заставлять говорит их "парис", как говорят сами французы.
А почему французы не возмущаются, что русские говорят их город через "Ж", а не через "С"? Может, потому что не мамбеты, а культурные люди?
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0