Перейти к содержимому

Фотография

Происхождение словинтересная инфа

- - - - -

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 36

#1
Kirya

Kirya

    ⌐(ಠ۾ಠ)¬

  • В доску свой
  • 3 549 сообщений
Явным образом такой темы не нашел,посему решил создать. Мне вот прислали такую инфу:
Происхождение слов fuck и shit:
FUCK
В средние века кары за сексуальные преступления были очень тяжелы.
И к сексуальным преступлениям относилось многое из того, что мы сейчас
делаем не задумываясь о последствиях. Например, порно. И даже чрезмерно
настойчивое разглядывание интимных деталей анатомии собственной супруги.
Назывались такие виды преступлений по-английски "Unlawful Carnal Knowledge" ("Незаконное Познание Плоти"). Когда преступников везли на лобное место, на
них надевали табличку, объясняющую зрителям суть преступления каждого. На сексуальных извращенцев вешалась табличка "FUCK" ("For Unlawful Carnal
Knowledge" или "За Незаконное Познание Плоти").

SHIT
В 16, 17 веках в Европе судами (по каналам, рекам и морям) перевозилось
большинство товаров, а до изобретения химудобрений, основным удобрением
был навоз. Навоз сушили для экономии места и веса, но если он подмокал,
то не только тяжелел, но и начинал бродить и выделял много метана.
Сначала навоз перевозили в трюмах, где было трудно контролировать влажность и суда часто взрывались. Страховые компании обнаружили, что большинство
взрывов происходили по ночам, когда матросы лезли в трюм с лампами. После
этого открытия, мешки с сушеным навозом стали маркировать "Ship High In
Transit" ("перевозить только наверху"), или кратко S.H.I.T. Что означало
запрет на помещение их в нижние отсеки трюма. Кстати, сокращение SHIT и до
сих пор в ходу в торговом флоте.
Кто еще что знает,пишите. И не обязательно английские и не обязательно маты:p
ПС модеры, надеюсь на ваше понимание :rotate:
  • 0

#2
Сергей Бондаренко

Сергей Бондаренко
  • Забанен
  • 7 189 сообщений
Апельсин.
Русское название происходит от немецкого Apfelsine, что в переводе с нижнегерманского диалекта обозначает "китайское яблоко"

#3
Заморский гость

Заморский гость

    Читатель

  • В доску свой
  • 1 835 сообщений
Полундра - команда рабегаться в разные строны.
Произошло слово от голландско-германского Fall under (падает сверху - перевод мой) )когда при строительстве корабля кто-нибудь из рабочих сверху ронял инструмент или другой предмет, то он же орал нижним, чтобы разбегались.

А вот еще.
Кенгуру . Когда капитан Кук в Австралии на хорошем английском языке спросил местных людей, как называются эти странные животные, они ему ответили :"Кенгуру".
Но, на самом деле, слово "кенгуру" на их языке означает "мы тебя ни хрена не понимаем".

Слово "немец" произошло от слова немой. Эти люди не умели говорить по-русски, молчали, вот и стали они немцами.
  • 0

#4
Sacr

Sacr
  • В доску свой
  • 9 471 сообщений
А мне свигда казалось што это нехорошое слово по аглитски расшивровиваетсиа как: Совокупление под надзором королиа...?
  • 0

#5
Заморский гость

Заморский гость

    Читатель

  • В доску свой
  • 1 835 сообщений

("For Unlawful Carnal
Knowledge" или "За Незаконное Познание Плоти").


Мне кажется, правильнее перевести так: За Противозаконное (то есть, неразрешенное законом) Познание Плоти.
ИМХО, конечно
  • 0

#6
удивительное рядом

удивительное рядом
  • Свой человек
  • 828 сообщений

А мне свигда казалось што это нехорошое слово по аглитски расшивровиваетсиа как: Совокупление под надзором королиа...?

то бишь Fornication is Under Control of King (Kingdom), согласно истории именно так помечались публичные дома в Англии!
  • 0

#7
Сергей Бондаренко

Сергей Бондаренко
  • Забанен
  • 7 189 сообщений

Но, на самом деле, слово "кенгуру" на их языке означает "мы тебя ни хрена не понимаем".

Только не "кенгуру", а "кангару".

#8
Сергей Бондаренко

Сергей Бондаренко
  • Забанен
  • 7 189 сообщений

А мне свигда казалось што это нехорошое слово по аглитски расшивровиваетсиа как: Совокупление под надзором королиа...?

Еще один последователь даребела?

#9
хэл

хэл

    Читатель

  • Частый гость
  • 66 сообщений
Может кто объяснит от чего произошло англицкое выражение- ?up to you?- которое примерно означает- ?зависит от тебя? или ?как хочешь?. Если просто переводить белиберда получается. Англик один ради прикола спросил, что это значит, я ему типа ?на тебе?? он долго смеялся. А вообще много всяких интересных слов и выражений слышал, которых в словарях нет?да не помню уже?записывать времени не было.
О вспомнил чего-то?англикане называет рождество X-mass, а Бога?Гошем :lol:
  • 0

#10
cherubina

cherubina
  • Завсегдатай
  • 276 сообщений
слон и лев - одно и тоже слово. когда русские впервые увидели слона, они не знали как его обозвать, но зато они знали слово "арслан", т.е. лев. так и пошло. потом буковки поотваливались - аслан, слан, слон.
  • 0

#11
Коляныч

Коляныч
  • В доску свой
  • 2 773 сообщений
по одной из версий русское слово х.й имеет татарские корни и его происхождение относится к периоду монголо-татарского ига. Вроде бы собиратели дани именно так и именовались, а потмом это стало ругательным словом. Слово "дох.я" в значении "много" тоже имеет объяснение - когда приносили дань, то этот самый собиратель дани сидел на своём импровизированном троне, а к подножию трона складывали товары в кучу. Если куча получалось большая, до самого его восседалища, то это "до х.я", если не дотягивала до нужных размеров, то не до х.я
  • 0

#12
Georgich

Georgich
  • В доску свой
  • 1 928 сообщений

по одной из версий русское слово х.й имеет татарские корни и его происхождение относится к периоду монголо-татарского ига. Вроде бы собиратели дани именно так и именовались, а потмом это стало ругательным словом. Слово "дох.я" в значении "много" тоже имеет объяснение - когда приносили дань, то этот самый собиратель дани сидел на своём импровизированном троне, а к подножию трона складывали товары в кучу. Если куча получалось большая, до самого его восседалища, то это "до х.я", если не дотягивала до нужных размеров, то не до х.я


логично! :lol:
  • 0

#13
шрайбикус

шрайбикус

    вечный глюк

  • В доску свой
  • 4 891 сообщений
еще простое и известное слово "помидор" произошло от "помм де амор" (яблоко любви-фр)

sergbond
все проще... у сакрифайсда клава поломалась... половина букв не реагирует...
  • 0

#14
vturekhanov

vturekhanov

    Обычный человек

  • Модератор
  • 11 595 сообщений
Kirya, Коляныч получают по предупреждению за нарушение п.2.2.5 Правил.
  • 0

#15
lady

lady
  • В доску свой
  • 2 062 сообщений

еще простое и известное слово "помидор" произошло от "помм де амор" (яблоко любви-фр)


а мне казалось, что это от pomme d'or - то бишь "золотое яблоко"... :lol:
  • 0

#16
BAWIR$AQ

BAWIR$AQ

    Последний Сумырай

  • В доску свой
  • 5 602 сообщений
Кощей (Кощей Бессмерный)

Термин встречается в ?Слове о полку Игореве?: ?пересел Игорь из седла злата в седло кощиево?.
В ?Этимологическом словаре? Фасмера: ?кощеи, кощий - отрок, мальчик, пленник, раб (?Слово о полку Игореве?) из тюрк. кошчи - невольник от кош - лагерь, стоянка?. Со ссылкой на Мелиоранского, Беркнера. Не согласен Фасмер с этимологией Соболевского (1866 год), производившего от ?костить? - бранить.
Значение слова определено неверно, как и семантика ?прототипов?. Мелиоранский и вслед за ним Фасмер определяют смысл ?кощея? лишь по одному примеру из ?Слова?. Игорь после разгрома попал в плен, следовательно, напрашивается - пересел в седло раба.
Но тогда автору ["Слова о полку Игореве"] отказывает чувство реальности, если он и победителя, хана Кончака, называет кощеем. Князь Святослав Киевский обращается к Ярославу Галицкому с призывом отомстить за землю русскую, на которую сделал ответное нашествие Кончак - ?стреляй, господине, Кончака, поганого кощея?. Кончак не был ни пленником, ни рабом.
Мелиоранский (1902 год), на мой взгляд, неверно определил прототип - киргизское кошчи (каз. косшы) (которое значит ?напарник?, ?ординарец?, а вовсе не ?невольник?. И происходит от ?кош? (каз. "кос") - ?соединяй?, а не ?лагерь?, ?стоянка?).
А. Попов и вовсе предложил: кошчи - пахарь.
Думаю, что правильнее было бы сравнение с казахским кощ - кочевье, кощщи - кочевник.
В устной традиции долгий согласный сохранился в имени мифического героя, злого демона русских сказок - Кощей Бессмертный - олицетворение злой, непрекращающейся, неистребимой агрессии степи в эпоху ига. А не Раб Бессмертный, и не Пахарь.
Игорь пересел в седло кочевника. Кончак - поганый кочевник.
В самом термине ?кочевник (диалектная форма - ?кощевник?) слышится корень - кощ (коч). И в слове ?кощун? - богохульник тоже раздается знакомый отголосок: речи и поступки нехристя - кощунство.
Так тюркское кощщи - превратилось в письменные древнерусские формы - кощий, кощей, и в устные - Кощей Бессмертный (Рефлекс ?и?, ?ей?, как в берендi - берендей, казначи - казначей, зодчи - зодчий и т. п.).


язычник

В дохристианской Руси функцию обобщающего имени кочевников несли слова - языги, язычники - т. е. степняки (от древнетюркского йазык - степь, равнина).
Церковь придала этому лжеэтнониму новое значение - нехристиане, нехристи. В связи с этим он теряет конкретную направленность, им нарекают уже не только степняков, но и литовцев, и русских, не принявших истинной веры.

О. Сулейменов. "АЗиЯ" (Нехристи)
  • 0

#17
gosh

gosh

    Могильщик оптимизма

  • В доску свой
  • 30 756 сообщений

..О вспомнил чего-то?англикане называет рождество X-mass, а Бога?Гошем :lol:

Ёлки...вот не знал. Хорошо хоть ник мой с маленькой буквы, а так и до мании величия не далеко))) Хотя кто его знает, за что еще ответственный в их иерархии тот Бог...)))
  • 0

#18
IGK

IGK
  • Модератор
  • 6 961 сообщений

О. Сулейменов. "АЗиЯ"

Да, Сулейменов хреновый этимолог, это давно было ясно. :lol:
  • 0

#19
IGK

IGK
  • Модератор
  • 6 961 сообщений

слон и лев - одно и тоже слово. когда русские впервые увидели слона, они не знали как его обозвать, но зато они знали слово "арслан", т.е. лев. так и пошло. потом буковки поотваливались - аслан, слан, слон.

А потом они подумали - а как же теперь прежних арсланов называть, раз уж нового зверя так назвали? И пришлось придумать новое слово - "лев"... :lol:
Короче, со слонами-арсланами - это явная чушь. По Далю, кроме "слоняться", существуют (существовали) глаголы "слонить", "слоновать", а ткже существительное "слоняга" (шатун, лентяй, тунеяд бродяга), а "слоном, или даже слоною, зывали встарь вообще тяжелое, неуклюжее или большое животное".
P.S. Imho в оригинале этой крайне сомнительной этимологической гипотезы исходным словом предполагается не "арслан", а "аслан".
  • 0

#20
DarkhaN

DarkhaN

    Ничего кроме правды

  • Читатель
  • 7 052 сообщений
:lol: а вот о происхождении некоторых русских слов есть в книге Аджи "Полынь половецкого поля".
что за память у меня ? :lol: только вчера мне рассказывали про происхождение около 5 слов. Очень интересно ! Каждое слово - интересная история. Если вспомню обязательно напишу.




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0

X

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2016 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.