Перейти к содержимому

Фотография

Учимся говорить и писать грамотноГражданский университет

* * * * * 5 Голосов

  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 3965

#1101
Steppen Wolf

Steppen Wolf
  • В доску свой
  • 5 827 сообщений


Это уже сплошь и рядом встречается. Я сама, например, употребляю глагол "гуглить". Иногда мне проще сказать:"загуглить", чем ""посмотреть на сайте "гугл"

получается, что вы тоже идотка... если верить многоуважаемому Steppen Wolf ... которая засоряет русский язык...


зы: интересно он сам то хоть сознается в своем идиотизме

От же ж как все повернули! Вам палец в рот не клади! :bored:
Да, я идиот, и все вокруг тоже идиоты! засерили русский язык!
  • 0

#1102
von Oblomann

von Oblomann
  • В доску свой
  • 2 535 сообщений

а вот меня человек заверил, что есть слово "деактивный" - чем и показал свою состоятельность, как оппонент (даже картинку показал с неактивным, деактивизированным пунктом меню)

Ой, да шо вы устроили тут детектив? Какой-то дефектив решил, коли есть "актив" и "реактив", то должен быть и "деактив", аха.
Ну, перевёл кто-то не так Active/Deactive. На войне и не такое случалось! :bored:
  • 0

#1103
Анализируй это.

Анализируй это.

    Читатель

  • Постоялец
  • 463 сообщений

p.s. тут вкратце задумался, что приставка де- обозначает


ДЕ..., ДЕЗ... (лат. de...; франц. de..., des...), приставка, означающая:

1) отсутствие, отмену, устранение чего-либо (напр., демобилизация, дегазация, дезориентация).

2) Движение вниз, понижение (напр., девальвация).

из примера мы видим, что приставка используется с отглагольными прилагательными (если не прав - поправьте).
"активный" - не является отглагольным прилагательным.
отглагольным прилагательным является "активизировать", с которым мы вполне можем использовать приставку де-.
спасибо за внимание. советую кое-кому энейблить свой мозг и задуматься.

Слова активизировать и девальвация - это отглагольные прилагательные?! :-)
Ваще р/я, как жывая субстанцыя, допускает употребление каких хошь варваризмов: хоть энейблей, хоть копипастей, хоть yahoo-ений. Однако ж употреблением варваризмов не следует злоупотреблять, что для программеров почти невозможно (это понятно); но в жызни пожалуйста говорите примерно так: "что ты такая неактивная?" или "чё так тебя дезактивировало?", а не как тут было "ты чё деактивная" :bored:
Это как если бы я сказал: "от обилия постом я дезориентнулся" вместо "дезориентировался".
  • 0

#1104
Steppen Wolf

Steppen Wolf
  • В доску свой
  • 5 827 сообщений
Обломанный дело говорит.....ну-ка, кружку пива ему за мой счет!:bored:
  • 0

#1105
otaku

otaku

    Super Deformed

  • В доску свой
  • 7 608 сообщений
Так, все граММатные собрались в кучку, можно пускать гаС.
:bored:
  • 0

#1106
1Cпециалист

1Cпециалист

    Нарушен п.2.3.1

  • Забанен
  • 104 сообщений

Названия торговых знаков не переводятся: тойота, винды, шампанское, блютусц...
Вы на свой счёт плиз не принимайте, но использовать слово "деактивный", когда рядом стоит "неактивный" - это как тянуть осла за уши на случку с конем :bored:

Можно поробней кому принадлежит торговый знак на "синий зуб"?


А вот теперь пример. Есть вот такой текст:


;
; NetHASP Configuration file syntax.
;
;
; Note:
;
; All text lines were commented.
; Remove comments in the lines you want to use.
;


[NH_COMMON]

;
; Section-specific Keywords
;

;
; You can set only ONE of the following three Keywords to "Enabled"!
;
;;NH_IPX = Enabled or Disabled ; Use the IPX protocol
Просвяти пожалуйста дураков как правильнее пользователю сказать, что ему присвоить переменой NH_IPX для отключения работы по протоколу IPX.

Сообщение отредактировал 1Cпециалист: 30.10.2008, 22:43:58


#1107
LeRed

LeRed

    safety first!

  • В доску свой
  • 5 414 сообщений

а вот меня человек заверил, что есть слово "деактивный" - чем и показал свою состоятельность, как оппонент (даже картинку показал с неактивным, деактивизированным пунктом меню)

Ой, да шо вы устроили тут детектив? Какой-то дефектив решил, коли есть "актив" и "реактив", то должен быть и "деактив", аха.
Ну, перевёл кто-то не так Active/Deactive. На войне и не такое случалось! :-)


правда должна восторжествовать! :)
(кстати, слова deactive - тоже нет) есть inactive

хотя... google
Результаты 1 - 10 из примерно 265 000 для "deactive". (0,36 секунд) (из них, на первый взгляд, половина написана такими же умниками, как и Кими)
Результаты 1 - 10 из примерно 26 400 000 для "inactive". (0,18 секунд)

"deactive" - определений не найдено.
"inactive" - определений на русском не найдено.

"inactive" - определения в Интернете на английском:
(chemistry) not participating in a chemical reaction; chemically inert; "desired amounts of inactive chlorine"
(pathology) not progressing or increasing; or progressing slowly
nonoperational: (military) not involved in military operations
not exerting influence or change
dormant: (of e.g. volcanos) not erupting and not extinct ; "a dormant volcano"
passive: lacking in energy or will; "Much benevolence of the passive order may be traced to a disinclination to inflict pain upon oneself"- George Meredith
lacking activity; lying idle or unused; "an inactive mine"; "inactive accounts"; "inactive machinery"
not engaged in full-time work; "inactive reserve"; "an inactive member"
not active physically or mentally; "illness forced him to live an inactive life"; "dreamy and inactive by nature"
not in physical motion; "the inertia of an object at rest"
wordnet.princeton.edu/perl/webwn



p.s. тут вкратце задумался, что приставка де- обозначает


ДЕ..., ДЕЗ... (лат. de...; франц. de..., des...), приставка, означающая:

1) отсутствие, отмену, устранение чего-либо (напр., демобилизация, дегазация, дезориентация).

2) Движение вниз, понижение (напр., девальвация).

из примера мы видим, что приставка используется с отглагольными прилагательными (если не прав - поправьте).
"активный" - не является отглагольным прилагательным.
отглагольным прилагательным является "активизировать", с которым мы вполне можем использовать приставку де-.
спасибо за внимание. советую кое-кому энейблить свой мозг и задуматься.

Слова активизировать и девальвация - это отглагольные прилагательные?! :-)
Ваще р/я, как жывая субстанцыя, допускает употребление каких хошь варваризмов: хоть энейблей, хоть копипастей, хоть yahoo-ений. Однако ж употреблением варваризмов не следует злоупотреблять, что для программеров почти невозможно (это понятно); но в жызни пожалуйста говорите примерно так: "что ты такая неактивная?" или "чё так тебя дезактивировало?", а не как тут было "ты чё деактивная" :bored:
Это как если бы я сказал: "от обилия постом я дезориентнулся" вместо "дезориентировался".

хм... лажанулся) чуть выше см., дописал пост)))
просил же исправить)))

anyways - деактивизированный - это отглагольное прилагательное... неактивный - нет.

прально?

А вот теперь пример. Есть вот такой текст:


;;NH_IPX = Enabled or Disabled; Use the IPX protocol
Просвяти пожалуйста дураков как правильнее пользователю сказать, что ему присвоить переменой NH_IPX для отключения работы по протоколу IPX.


просвяти, пожалуйста,
*) зачем пользователю это знать
*) как это будет звучать на жаргоне, если уж не владеешь языком достаточно, чтобы объяснить, и я тебе переведу на русский язык. чистый.
*) зачем ты это сюда запостил? может мне что-то из моей профессиональной деятельности запостить?? скажем, объясни мне, как объяснить пользователю, как установить блок превенторов, если фонтанная арматура приказала долго жить? ;))

Сообщение отредактировал LeRed: 30.10.2008, 23:10:11

  • 0

#1108
1Cпециалист

1Cпециалист

    Нарушен п.2.3.1

  • Забанен
  • 104 сообщений

просвяти, пожалуйста,
*) зачем пользователю это знать
*) как это будет звучать на жаргоне, если уж не владеешь языком достаточно, чтобы объяснить, и я тебе переведу на русский язык. чистый.
*) зачем ты это сюда запостил? может мне что-то из моей профессиональной деятельности запостить?? скажем, объясни мне, как объяснить пользователю, как установить блок превенторов, если фонтанная арматура приказала долго жить? :bored:)

Я конечно как часто ваши пользователи и знакомые вам звонят и спрашивают про установку блоков превенторов. Но мне звонят часто. И очень часто звонят как пользователи и так и просто знакомые, друзья, родственики друзей и спрашивают за тут или иную проблему с компьютером. Процентов 90 из них очень далекие от компьютеров и английского языка. Поэтому монолог: "Убрать признак комментария в строке с переменой NH_IPX из секции NH_COMMON. А самой переменой NH_IPX присвоить значение неактивно(хотя если дословно - то лишить дееспособности)." Вряд ли поможет. Тащиться ради этого на другой конец города, сами понимаете - тяжко.

Жду предложения как эти действия объяснить нормальным русским языком простому обычному человеку.


зы: Дееспособность - тоже отглагольное прилагательное?

Сообщение отредактировал 1Cпециалист: 30.10.2008, 23:26:01


#1109
Анализируй это.

Анализируй это.

    Читатель

  • Постоялец
  • 463 сообщений

Можно поробней кому принадлежит торговый знак на "синий зуб"?

А вот теперь пример. Есть вот такой текст:


;
; You can set only ONE of the following three Keywords to "Enabled"!
;
;;NH_IPX = Enabled or Disabled; Use the IPX protocol
Просвяти пожалуйста дураков как правильнее пользователю сказать, что ему присвоить переменой NH_IPX для отключения работы по протоколу IPX.

Ойбай, ну не надо меня пинать :-)
Ладно, блютусц - может и не торговый знак, но в любом случае не переводится, поскольку данная технология (разработанная несколькими компаниями) названа по прозвищу определённого человека (короля Гарольда Синезубого-Блютуса), т.е. при переходе от человека на вещь прозвище теряет своё прямое значение и становится непереводимым, кажется.
Что касается протоколов, то тут, наверное, с юзерами надо говорить так: "сюда жми, мля буду" :bored:

Сообщение отредактировал Анализируй это.: 31.10.2008, 00:04:50

  • 0

#1110
Анализируй это.

Анализируй это.

    Читатель

  • Постоялец
  • 463 сообщений

"Убрать признак комментария в строке с переменой NH_IPX из секции NH_COMMON. А самой переменой NH_IPX присвоить значение неактивно(хотя если дословно - то лишить дееспособности)."

Жду предложения как эти действия объяснить нормальным русским языком простому обычному человеку.

"Разактивируй ты этот протокол. Как-как? Надпись NH_IPX_равно видишь, там должно быть Desable. Ну так блин задизэйбли её..."

Сообщение отредактировал Анализируй это.: 30.10.2008, 23:59:03

  • 0

#1111
Казы Картаевич

Казы Картаевич
  • В доску свой
  • 6 591 сообщений

Очки у меня есть. На чтении зрение посадил.

И не жалеете? (что посадили зрение)

Очень жалею... Был мал-молод-неопытен, к тому же предрасположенность (отец и дед были близоруки). А вот моих детей чаша сия миновала, да и читать их особенно и не смог заставить, зрение у детей отличное (хотя они уже давно не дети...).
А вот о том, что в свое время почти всю всемирку прочитал, и не только, отнюдь не жалею...
  • 0

#1112
Правая

Правая

    Не левая. Точно.

  • В доску свой
  • 2 673 сообщений
Только что из уст не последнего человека на мировой политической арене прозвучала интересная фраза.

И теперь вопрос на засыпку: мировая финансовая система колебается или мировая финансовая система колеблется? :bored:
  • 0

#1113
Steppen Wolf

Steppen Wolf
  • В доску свой
  • 5 827 сообщений
Колеблется!
  • 0

#1114
La-mansh

La-mansh
  • В доску свой
  • 1 565 сообщений
да кажись оба варианта приемлемы
  • 0

#1115
Eva_S

Eva_S
  • В доску свой
  • 3 077 сообщений
Колеблется)
  • 0

#1116
Steppen Wolf

Steppen Wolf
  • В доску свой
  • 5 827 сообщений

да кажись оба варианта приемлемы

"Колебается" - слух режет пипец как!
  • 0

#1117
Eva_S

Eva_S
  • В доску свой
  • 3 077 сообщений
По-моему вариант с "-ается" приемлем только для первого лица - т.е. "колебаюсь" и "колеблюсь" - оба варианта правильны. А третье лицо - "колеблется".
  • 0

#1118
АргентумЪ

АргентумЪ
  • В доску свой
  • 1 795 сообщений
Колеблется - единственно верный вариант...

Сообщение отредактировал Падшый ангелъ: 31.10.2008, 00:45:15

  • 0

#1119
Ануар

Ануар

    Онуаж

  • В доску свой
  • 2 700 сообщений
а может просто раскачивается :bored:
  • 0

#1120
La-mansh

La-mansh
  • В доску свой
  • 1 565 сообщений

По-моему вариант с "-ается" приемлем только для первого лица - т.е. "колебаюсь" и "колеблюсь" - оба варианта правильны. А третье лицо - "колеблется".

колебаться не используется в 1 и 2 лице (то бишь я колебаюсь хыхы)
а вот насчет 3 лица чет понять не могу - можно аль низя

КОЛЕБАТЬСЯ, леблюсь, леблешься; леблясь; несов.

1. (1 и 2 л. не употр.). Раскачиваться от движения взад и вперёд или сверху вниз. Ветки колеблются от ветра.

2. (1 и 2 л. не употр.). Терять устойчивость, прочность или прежнее значение. Цены колеблются. Авторитет колеблется.

3. Находиться в состоянии нерешительности, сомнения. К. в оценке кого-чегон.


Ануар377 таки прав хыхы

Сообщение отредактировал La-mansh: 31.10.2008, 00:54:46

  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2022 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.