Перейти к содержимому

Фотография

Учимся говорить и писать грамотноГражданский университет

* * * * * 5 Голосов

  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 3965

#3401
Аксиома

Аксиома

  • В доску свой
  • 19 223 сообщений
Сосновую жвачку не жевала.

О большей удобоваримости для сегодняшнего среднего читателя,

с этим.
Получается, что поВашему высокий стиль поэзии среднему читателю должен быть недоступен.
Или Вы хотели сказать, что Пушкин средненький поэт?
PS. Эсли я правильно Вас понял, то мелофон(это наверное н на намёк?)

Миелофон это вымышленный аппарат для чтения мыслей, был такой в книжке фантастической для детей.
Честно скажу, к Пушкину не питаю теплых чувств. Но я не это имела в виду, я имела в виду, что язык Пушкина более современный, тогда как в приведенном Вобейдой тексте очень много устаревших слов, значения которых большинство людей может не знать, плюс сами конструкции несовременны. По-моему, тут все прозрачно, я стараюсь никогда не изъясняться намеками.
  • 0

#3402
maceman

maceman
  • В доску свой
  • 1 435 сообщений

Чего спорить? Язык художественной литературы - литературный язык, но это не только язык художественной литературы.

Я где-то говорил обратное?
Поясняю мою позицию: литературный язык это правильный русский, т.е. соответствующий всем правилам и нормам языка.

Сообщение отредактировал maceman: 25.12.2011, 13:42:06

  • 0

#3403
maceman

maceman
  • В доску свой
  • 1 435 сообщений

Миелофон это вымышленный аппарат для чтения мыслей, был такой в книжке фантастической для детей.
Честно скажу, к Пушкину не питаю теплых чувств. Но я не это имела в виду, я имела в виду, что язык Пушкина более современный, тогда как в приведенном Вобейдой тексте очень много устаревших слов, значения которых большинство людей может не знать, плюс сами конструкции несовременны. По-моему, тут все прозрачно, я стараюсь никогда не изъясняться намеками.

Я о тоже о Булычёве, но мне казалось, что там всё же мелофон. Надо поискать на полках "Гостья из будушего".

А Пушкина люблю.

Сообщение отредактировал maceman: 25.12.2011, 13:43:30

  • 0

#3404
Аксиома

Аксиома

  • В доску свой
  • 19 223 сообщений

Я где-то говорил обратное?
Поясняю мою позицию: литературный язык это правильный русский, т.е. соответствующий всем правилам и нормам языка.

Я не говорила, что вы говорили :faceoff: Давайте не будем ничего друг другу доказывать, мы же взрослые люди. Кстати, про отличие Вы от вы, давайте тоже не будем, эта тема уже обсуждалась где-то. Мы тут не официальные бумаги пишем и не личные письма.
  • 0

#3405
Искандар

Искандар
  • В доску свой
  • 2 170 сообщений

Не знаю, может тема была такая... Я считаю, что "сестрой" можно называть и старшую и младшую сестру, только в целях уточнения можно добавлять "старшая"/"младшая". Но после переезда в наш южный город, заметила, что в понятии многих тут идет четкое разграничение: "сестра" - это только та, что старше, а младшая - ну ни в коем случае не "сестра", а единственно - "сестренка". Против "сестренки" ничего не имею против, но и "сестрой" же она тоже является :-) Надоело, что меня постоянно поправляют с умным видом :D :D :D :D :D :D :D :D

Таки да! Ваще согласен) Думаю, это происходит от разграничения понятий старшего-младшего родственников в тюркских языках, кое-где (в азербайджанском, например) слова "тётя, дядя" тоже разные, в зависимости от того, сестра (брат) ли это по отцу или по матери.
Для меня логичней сказать "младшая сестра", чем "сестрёнка" :rolleyes:

Сообщение отредактировал Doraemon: 25.12.2011, 14:23:21

  • 0

#3406
Рррра

Рррра

    Министр Иных и Странных Дел

  • В доску свой
  • 11 417 сообщений

Думаю, это происходит от разграничения понятий старшего-младшего родственников в тюркских языках, кое-где (в азербайджанском, например) слова "тётя, дядя" тоже разные, в зависимости от того, сестра (брат) ли это по отцу или по матери.

в узбекском тоже
  • 0

#3407
Silver Silver

Silver Silver
  • Свой человек
  • 930 сообщений



спасибо, мальчику это и нужно было разжевать ;)

А вот хамить ненадо, ещё неизвестно кто кому мальчик, а кто и бабушка или дедушка.
И ещё, различия между вы и Вы в написании знаете?

знаю, но не соблюдаю нигде, считаю это иерархическим пережитком словесности. вкуриваете? :D

зы не хамила. это культура моего общения на форуме. можете называть меня девочкой. или даже мальчиком.

Сообщение отредактировал Silver Silver: 25.12.2011, 15:56:57

  • 0

#3408
Silver Silver

Silver Silver
  • Свой человек
  • 930 сообщений

Я о тоже о Булычёве, но мне казалось, что там всё же мелофон. Надо поискать на полках "Гостья из будушего".



Миелофон (от греч. μυελός «мозг» (обычно костный) и греч. φωνή «звук, голос, шум») — вымышленный прибор, устройство для чтения мыслей в произведениях Кира Булычёва и их экранизациях. Впервые упоминается в повести «Ржавый фельдмаршал» (1968).

Более реалистичная версия происхождения названия «прибора» — немного измененное название музыкального инструмента «мелофон»


  • 0

#3409
Juicy!

Juicy!
  • В доску свой
  • 1 729 сообщений


Не знаю, может тема была такая... Я считаю, что "сестрой" можно называть и старшую и младшую сестру, только в целях уточнения можно добавлять "старшая"/"младшая". Но после переезда в наш южный город, заметила, что в понятии многих тут идет четкое разграничение: "сестра" - это только та, что старше, а младшая - ну ни в коем случае не "сестра", а единственно - "сестренка". Против "сестренки" ничего не имею против, но и "сестрой" же она тоже является :-) Надоело, что меня постоянно поправляют с умным видом :D :D :D :D :D :D :D :D

Таки да! Ваще согласен) Думаю, это происходит от разграничения понятий старшего-младшего родственников в тюркских языках, кое-где (в азербайджанском, например) слова "тётя, дядя" тоже разные, в зависимости от того, сестра (брат) ли это по отцу или по матери.
Для меня логичней сказать "младшая сестра", чем "сестрёнка" :rolleyes:


Тоже не люблю, когда говорят "сестренка, братишка", всегда говорю младшая(ий) сестра, брат, если надо
  • 0

#3410
Weterr

Weterr
  • В доску свой
  • 2 040 сообщений
очень раздражает фраза: "что не есть гуд". Это же надо так извратиться, чтоб произнести такой бред.
  • 0

#3411
Аксиома

Аксиома

  • В доску свой
  • 19 223 сообщений

очень раздражает фраза: "что не есть гуд". Это же надо так извратиться, чтоб произнести такой бред.

Да это просто калька с английского, их сейчас много в ходу, не надо так раздражаться.
Хотя меня иногда тоже раздражают кальки, в рекламе их нелепость достигает своего апогея, типа "Наш крем поможет вам выглядеть до 10 лет моложе". И ведь людям деньги платят за подобные тексты.
  • 0

#3412
Virginie

Virginie
  • В доску свой
  • 1 106 сообщений
А меня раздражают названия книжек снг-овских писателей в книжных магазинах, например: "Любoff", "THE TELKI" :shy: Причем - их уже галерея с аналогичными названиями.
  • 0

#3413
anatol57

anatol57
  • В доску свой
  • 2 387 сообщений
А такой оборот - "...ослепительно чёрное солнце..." Вас не раздражает ? Тоже кто то из современных модников. Только кто ?
  • 1

#3414
шушымушыыы

шушымушыыы
  • Гость
  • 25 сообщений

А меня раздражают названия книжек снг-овских писателей в книжных магазинах, например: "Любoff", "THE TELKI" :shy: Причем - их уже галерея с аналогичными названиями.

да да да! Это русский язвк, а не руско ломано английский, определились бы с языком!
  • 0

#3415
Вобейда

Вобейда

    Гость из прошлого

  • В доску свой
  • 8 718 сообщений

А такой оборот - "...ослепительно чёрное солнце..." Вас не раздражает ? Тоже кто то из современных модников. Только кто ?

С одной стороны - солнышко черным не бывает!

Сидим мы сейчас на песочке возле самого синего моря, ни о чём беспокойства не испытываем. Солнышко здесь такое, аж в глазах бело…

С другой стороны, ещё у Шолохова:

Словно пробудившись от тяжкого сна, он поднял голову и увидел над собой черное небо и ослепительно сияющий черный диск солнца».

Так что - просто литературный приём.
Кажется у Брюсова встречал и " лазоревое солнце ". Или луну...

Сообщение отредактировал Вобейда: 28.12.2011, 19:28:35

  • 0

#3416
Аксиома

Аксиома

  • В доску свой
  • 19 223 сообщений


А такой оборот - "...ослепительно чёрное солнце..." Вас не раздражает ? Тоже кто то из современных модников. Только кто ?

С одной стороны - солнышко черным не бывает!

Бывает. Если на него смотреть несколько секунд, потом видишь его черным, как раз в то время, как слепнешь. А вообще, это авторское, чего к нему придираться. Нравится или не нравится, к грамотности это отношения не имеет.
  • 0

#3417
maceman

maceman
  • В доску свой
  • 1 435 сообщений


очень раздражает фраза: "что не есть гуд". Это же надо так извратиться, чтоб произнести такой бред.

Да это просто калька с английского, их сейчас много в ходу, не надо так раздражаться.
Хотя меня иногда тоже раздражают кальки, в рекламе их нелепость достигает своего апогея, типа "Наш крем поможет вам выглядеть до 10 лет моложе". И ведь людям деньги платят за подобные тексты.

А как вам "прошу пардону"?
Помоему это сознательное коверкание фраз, ну юмор такой.
Меня раздражает когда вместо руссокого слова применяют иноязычный аналог: к примеру электорат вместо избиратели.

Сообщение отредактировал maceman: 28.12.2011, 20:01:56

  • 0

#3418
Вобейда

Вобейда

    Гость из прошлого

  • В доску свой
  • 8 718 сообщений

А как вам "прошу пардону"?
Помоему это сознательное коверкание фраз, ну юмор такой.

Мой бывший шеф говаривал: " не играет рояли ". Причем был исключительно грамотный человек. Просто юморил.
  • 0

#3419
anatol57

anatol57
  • В доску свой
  • 2 387 сообщений
У раннего Безыменского было где-то "Она жалобно кричала лебёдкой..."
Автор-с....Что с ево вазьмёшь...

2 Вобейда !!
Надо было интригу с Мишкой шолоховым оставить ! ;)

Сообщение отредактировал anatol57: 28.12.2011, 20:33:24

  • 1

#3420
von Oblomann

von Oblomann
  • В доску свой
  • 2 534 сообщений

А как вам "прошу пардону"?
Помоему это сознательное коверкание фраз, ну юмор такой.

Такой же макаронизм, как и "это не есть гуд" и таки да -- чаще всего стилистический прием.

Меня раздражает когда вместо руссокого слова применяют иноязычный аналог: к примеру электорат вместо избиратели.

Кстати, кажется последнее время часто электоратом зовут избирателей вообще, хотя слово-то заимствовали не для этого. Так понимаю, случилась генерализация, ненужная, но хотя бы понятная. Интересно, а насколько оправдан отказ от словосочетаний "связи с общественностью" (еще в конце 90-х), "предварительные выборы", "опрос проголосовавших избирателей" (совсем недавно)? :confused:
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0

X

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2016 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.