Не обижайтесь. Это есть в русском. Как например объявили бы Олега Попова?
Ну, эт спорный вопрос. Когда иноязычное слово попадает в оборот, оно обычно ассимилируется и произносится по правилам языка-реципиента. "О" в безударной позиции в русском языке (в отличие от казахского, насколько я понимаю) редуцируется и её произношение становится похоже больше на "а" в этой же позиции. Ну, чуть всё сложнее, но мне ща лень фонетические закорючки искать. Так что, если поправляете человека в данный момент говорящего на русском, то можно не только "о" с него требовать, но и чтоб он эти слова с чуть большим напряжением гортани произносил, чем это положено в норме в русскомеще всегда поправляю когда говорят АктАбе (вместо Актобе), Алжас (Олжас) ну и т.д
Совершенно верно.Дикторы Центрального телевидения Светлана Моргунова и Жильцова объявляли:
" Творческий вечер поэта Алжаса Сулейменова."А они Народные артистки,не доярки...
На сцене Алег Папоф.
Есть много других заморочек. Оглушение звонких гласных.
Мурад-звучит как Мурат.
В алтайских языках ( тюрских в том числе) тоже нет некоторых звуков используемых в русском.
Шевченко говорят Чепченко. Так что теперь на свой счет принимать.