Перейти к содержимому

Фотография

Казак тiлi - Казахский языкОбщение, Советы, Помощь...

* * * * * 1 Голосов

  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 3687

#1901
SHEVA

SHEVA

    гарнi хлопiц

  • В доску свой
  • 8 860 сообщений

Хоккейде курес жок па сонда?

Ол баска курес кой, жеке емес :D
  • 0

#1902
Chen

Chen
  • Свой человек
  • 880 сообщений


Айтайын деген?м: Казакстаннан келген спортшылардын арасында неге азиаттар аз? Жарайды, казактарды койшы, баска кар?с, азер, уйгыр дегендер неген аз? Кысык коздерден ек?-уш адам гана болды. Олар да карнына карбыз салып алган Шопке-Тышар ага-тателер. Не себептен деп ойлайсындар?

Мен?мше бұның түс?нд?рмес? қиын емес.

Қысқы ойындарды ойнап, дайындалу үш?н өте күрдел? спорттық кешендер керек - хоккей, шаңғы, коньки, шана тебу, сноуборд пен фигурное катание - осының бәр?не дайындалу ұшын дүрыс жеке қысқы стадиондар және мұздық кешендер қажет.

Осындай кешендер Қазақстанда тек қана ?р? қалаларда ғана бар.

Бұдан басқа мәселеге көшем?з - Қазақстанның қалаларын?ң басым көпш?л?г? соңғы уақытқа дей?н орыстар ед?. Қаз?рг? Олимпиадаға қатысып жүрген атлеттер де осы қалаларда өс?п, қысқы спорттармен шұғылдануға көп мүмк?нш?л?г? болған.

Қысқы спорттарға қарағанда, жазғы спорт кешендер? ондай күрдел? емес, сондықтан қазекең көпш?л?к боп тұратын ауылдарда да кең?нен тараған (бокс, күрес, гимнастика, т.б.).



Мен ойласам, казактар суыктан коркады екен деп. :) К?шкентай кез?м?зде сиырдын "шайбасы" мен жынгылдын клюшк?с? мен де хоккей ойнай берет?н ед?к. Алматынын оз?нде, кейб?р аулаларда кыста су шашып, музайдын жасайтын ед?. Каз?р онын бар? жок. Ереке, айтканыннын жаны бар.
  • 0

#1903
Florna

Florna
  • Завсегдатай
  • 163 сообщений

Наверное нельзя не заметить что государственный язык все больше входит в нашу жизнь, и постепенно приобретает свой официальный статус в реальной жизни.
Но безусловно без народной поддержки это вряд ли получиться, но по многим причинам существуют поколения в кз которые не сильны в казахском.
Возможно у кого-то есть вопросы по каз.языку, по грамматике, лексике, отдельным словам, фразам.
Вообщем выкладывайте, не стесняйтесь


Скажите пожалуйста, насколько мне известно в 2005 году из бюджета государства была выделена определённа сумма на развитие национального языка., т.е. казахского.
Существуют ли организации, клубы, курсы по бесплатному изучению языка??

И где возможно получить полную информацию?

Заранее спасибо))
  • 0

#1904
Chen

Chen
  • Свой человек
  • 880 сообщений


Наверное нельзя не заметить что государственный язык все больше входит в нашу жизнь, и постепенно приобретает свой официальный статус в реальной жизни.
Но безусловно без народной поддержки это вряд ли получиться, но по многим причинам существуют поколения в кз которые не сильны в казахском.
Возможно у кого-то есть вопросы по каз.языку, по грамматике, лексике, отдельным словам, фразам.
Вообщем выкладывайте, не стесняйтесь


Скажите пожалуйста, насколько мне известно в 2005 году из бюджета государства была выделена определённа сумма на развитие национального языка., т.е. казахского.
Существуют ли организации, клубы, курсы по бесплатному изучению языка??

И где возможно получить полную информацию?

Заранее спасибо))


попробуй вот это:
http://www.languages....com/kazak.html
  • 0

#1905
NGR Osama-bin-Laden

NGR Osama-bin-Laden

    Свои

  • В доску свой
  • 2 901 сообщений
ребята, кто подскажет, есть ли аналог переводчика PROMT только русский-казахский и наоборот?

если есть, где его можно приобрести?

какие есть вообще электронные словари текстового перевода с русского на казахский?
  • 0

#1906
BAWIR$AQ

BAWIR$AQ

    Последний Сумырай

  • В доску свой
  • 5 602 сообщений

ребята, кто подскажет, есть ли аналог переводчика PROMT только русский-казахский и наоборот?

если есть, где его можно приобрести?

Был интернет-модуль SozKomek? Online (только почему-то сайт у меня не грузится)

http://catalog.site....cid=27&sites=88
http://workplace.bim...mek/module.html

sozkomek@bimash.kz


какие есть вообще электронные словари текстового перевода с русского на казахский?

Старый добрый http://sozdik.kz
  • 0

#1907
Niss_ka

Niss_ka

    Очарованная странница

  • В доску свой
  • 2 617 сообщений
кто-нибудь наблюдал, что если начинаешь с ошибками говорить по-казахски, тут же казахи, хорошо его знающие, начинают подшучивать над тобой?
меня это дестимулирует на изучение языка порой.
  • 0

#1908
d'sparil

d'sparil

    Читатель

  • В доску свой
  • 1 331 сообщений
Баурсак - рахмет, твоя информация как всегда полезна и интересна, решпект

Нисс-ка (извиняюсь за русский транскрипт) - да есть такое, особенно когда к родственникам ездишь. у меня они еще и с ЮКО и Кызылорды. а там алматинцев не очень жалуют
  • 0

#1909
BAWIR$AQ

BAWIR$AQ

    Последний Сумырай

  • В доску свой
  • 5 602 сообщений

кто-нибудь наблюдал, что если начинаешь с ошибками говорить по-казахски, тут же казахи, хорошо его знающие, начинают подшучивать над тобой?
меня это дестимулирует на изучение языка порой.

Согласен.

Это одно из глупых препятствий которое сами казахи ставят друг-другу в изучении языка.
  • 0

#1910
BAWIR$AQ

BAWIR$AQ

    Последний Сумырай

  • В доску свой
  • 5 602 сообщений

На казакском -- Qazaqşa - Қазақша


читать -- oqw - оқу

Я читаю -- Men oqıp turmın (otırmın, t.b.) - Мен оқып тұрмын (отырмын, т.б.)
Ты читаеш -- Sen oqıp tursıñ (otırsıñ, t.b.) - Сен оқып тұрсың (отырсың, т.б.)
Он(а) читает -- Ol oqıp tur (otır, t.b.) - Ол оқып тұр (отыр, т.б.)
Мы читаем -- Biz oqıp turmız (otırmız, t.b.) - Б?з оқып тұрмыз (отырмыз, т.б.)
Вы читаете -- Sender oqıp tursıñdar (otırsıñdar, t.b.) - Сендер оқып тұрсыңдар (отырсыңдар, т.б.)
Они читают -- Olar oqıp tur (otır, t.b.) - Олар оқып тұр (отыр, т.б.)


Я прочел -- Men oqıdım - Мен оқыдым
Ты прочел -- Sen oqıdıñ - Сен оқыдың
Он(а) прочел -- Ol oqıdı - Ол оқыды
Мы прочли -- Biz oqıdıq - Б?з оқыдық
Вы прочли -- Sender oqıdıñdar - Сендер оқыдыңдар
Они прочли -- Olar oqıdı - Олар оқыды


Я прочту -- Men oqïmın - Мен оқимын
Ты прочтешь -- Sen oqïsıñ - Сен оқисың
Он(а) прочтёт -- Ol oqïdı - Ол оқиды
Мы прочтём -- Biz oqïmız - Б?з оқимыз
Вы прочтёте -- Sender oqïsıñdar - Сендер оқисыңдар
Они прочтут -- Olar oqïdı - Олар оқиды


Я должен прочесть -- Men oqw kerekpin - Мен оқу керекп?н
Ты должен прочесть -- Sen oqw kereksiñ - Сен оқу керекс?ң
Он(а) должен прочесть -- Ol oqw kerek - Ол оқу керек
Мы должны прочесть -- Biz oqw kerekpiz - Б?з оқу керекп?з
Вы должны прочесть -- Sender oqw kereksiñder - Сендер оқу керекс?ңдер
Они должны прочесть -- Olar oqw kerek - Олар оқу керек


Я прочел бы -- Men oqır edim - Мен оқыр ед?м
Ты прочел бы -- Sen oqır ediñ - Сен оқыр ед?ң
Он(а) прочел(ла) бы -- Ol oqır edi - Ол оқыр ед?
Мы прочли бы -- Biz oqır edik - Б?з оқыр ед?к
Вы прочли бы -- Sender oqır ediñder - Сендер оқыр ед?ңдер
Они прочли бы -- Olar oqır edi - Олар оқыр ед?


Я читал -- Men oqığanmın - Мен оқығанмын
Ты читал -- Sen oqığansıñ - Сен оқығансың
Он(а) читал(а) -- Ol oqığan - Ол оқыған
Мы читали -- Biz oqığanbız - Б?з оқығанбыз
Вы читали -- Sender oqığansıñdar - Сендер оқығансыңдар
Они читали -- Olar oqığan - Олар оқыған


книга

Моя книга -- Meniñ kitabım - Мен?ң к?табым
Твоя книга -- Seniñ kitabıñ - Сен?ң к?табың
Его книга -- Onıñ kitabı - Оның к?табы
Наша книга -- Bizdiñ kitabımız - Б?зд?ң к?табымыз
Ваша книга -- Senderdiñ kitabıñ - Сендерд?ң к?табың
Их книга -- Olardıñ kitabı - Олардың к?табы


студент

Я студент -- Men stwdentpin - Мен студентп?н
Ты студент -- Sen stwdentsiñ - Сен студентс?ң
Он(а) студент(ка) -- Ol stwdent - Ол студент
Мы студенты -- Biz stwdentpiz - Б?з студентп?з
Вы студенты -- Sender stwdentsiñder - Сендер студентс?ңдер
Они студенты -- Olar stwdentter - Олар студенттер



  • 0

#1911
fancier

fancier

    муська

  • В доску свой
  • 3 298 сообщений

кто-нибудь наблюдал, что если начинаешь с ошибками говорить по-казахски, тут же казахи, хорошо его знающие, начинают подшучивать над тобой?
меня это дестимулирует на изучение языка порой.


многие казахи не знаю казахского, так что вперед.
  • 0

#1912
SHEVA

SHEVA

    гарнi хлопiц

  • В доску свой
  • 8 860 сообщений

кто-нибудь наблюдал, что если начинаешь с ошибками говорить по-казахски, тут же казахи, хорошо его знающие, начинают подшучивать над тобой?
меня это дестимулирует на изучение языка порой.

Не обращай внимания на усмешки...лично у меня пусть даже плохо выговаривающий на казахском не казах вызывает только приятную улыбку :-)...стараюсь поправить если чо не так.
  • 0

#1913
Niss_ka

Niss_ka

    Очарованная странница

  • В доску свой
  • 2 617 сообщений
спасибо за поддержку

Баурсак, мне кажется, если ты приведешь здесь всякие послесловия и предисловия типа аркылы, ушiн будет весьма полезно
  • 0

#1914
Rasik

Rasik
  • В доску свой
  • 1 799 сообщений
а где можно найти курсы ну или репетитора классного по каз.язу? стоимость особого значения не имеет. не могу найти.
  • 0

#1915
d'sparil

d'sparil

    Читатель

  • В доску свой
  • 1 331 сообщений

спасибо за поддержку

Баурсак, мне кажется, если ты приведешь здесь всякие послесловия и предисловия типа аркылы, ушiн будет весьма полезно


точно! будем на практике тренироваться.

Расик я таких не видел. в основном все бывшие преподы казахского. но каждый учит казахскому своей области, т.к. единого казахского нет
  • 0

#1916
Rasik

Rasik
  • В доску свой
  • 1 799 сообщений
ну не знаю тогда, а вот хочу научится, а мне самому то негде и не с кем. Хоть к такому походить. Говорят где-тов академии наук или в доме ученых есть курсы хорошие - поеду поищу
  • 0

#1917
d'sparil

d'sparil

    Читатель

  • В доску свой
  • 1 331 сообщений

ну не знаю тогда, а вот хочу научится, а мне самому то негде и не с кем. Хоть к такому походить. Говорят где-тов академии наук или в доме ученых есть курсы хорошие - поеду поищу


торопись, пока Академию наук не продали :-)
  • 0

#1918
Lelik

Lelik
  • Завсегдатай
  • 137 сообщений
Нужен материал для реферата на казахском по информационным технологиям, программированию, web и тп. Пожалуйста киньте ссылку или в своим поделитесь кому не жалко.
  • 0

#1919
arruah

arruah
  • В доску свой
  • 1 635 сообщений
Я вот в детстве прожил в России, школу там закончил, приехал в Казахстан и речь понимаю а говорить как то стыдно.. и не говорить стыдно.. нужно думаю уехать на недельку в деревню чтобы русского окружения не было, я в раннем детстве говорил только на казахском на русском и слова не знал..
  • 0

#1920
Karloss

Karloss

    Читатель

  • В доску свой
  • 3 052 сообщений
Герольд Бельгер,

XXI ВЕК ? ВЕК РАЗВИТИЯ ЯЗЫКОВ
И МЕЖНАЦИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ

?Народ, потерявший родной язык, потеряется и сам?.
Ахмет Байтурсынов

То что,XXI век ? век межнационального общения, пожалуй, никто оспаривать не будет. Тому свидетельство ? динамизм времени, все убыстряющиеся темпы контактов, глобалистские тенденции, активизация интеграционной инерции и т.д. То есть, то, что каждый из нас видит, ощущает, чувствует повседневно. Правда, провидеть во всех деталях и нюансах стремительно нарастающий процесс многонационального общения никто не берется, а взгляды отдельных философов-прорицателей на сей счет, как правило, обретают пессимистическую окраску. И понять это не сложно, ибо любое явление ? локальное или глобальное ? изначально обладает диалектическим противоречием.
А вот что касается тезиса ?XXI век ? век развития языков?, то он явно сомнительный. Более того ? однозначно оспариваемый.
Лингвисты всего мира давно бьют в колокол тревоги: языки катастрофически отмирают. Явление трагическое, повсеместное и необратимое. По мнению известного ученого-лингвиста Дуга Уолена из всех существующих ныне языков в будущем выживут лишь пять (!) процентов. Остальные, мол, обречены.
Страшно представить, не правда ли?!
Несколько лет тому назад в периодике довелось читать, что в настоящее время на земном шаре функционирует шесть тысяч языков и диалектов. Но опять-таки по сведениям специалистов, ежегодно выходят из употребления 25 языков. Можно подсчитать, к чему мы придем через 20-50-100 лет.
?Литературная газета? (1-7.10.03) писала о том, что в ближайшие 100 лет могут исчезнуть до 90 процентов от всех имеющихся сейчас на планете языков. Интенсивное вымирание языков происходит на наших глазах в Индии, в африканских странах, в России среди так называемых малых народов Крайнего Севера и Дальнего Востока. В этих районах России зарегистрировано 26 языков (по другим источникам 40), в ближайшие годы не останется ни одного. Журналист Евгения Новосад пишет: ?Возможность выучить свой язык имеют все, благо в букварях ни у кого нет недостатка. Но нет самого главного ? желания учить язык предков. И это понятно. Для чего он нужен??
Понятно: если носители языка исчисляются двумястами (или и того меньше), то такой язык, конечно, обречен. Но если на том или ином языке говорят более одного миллиона человек, то, по мнению дотошных исследователей, язык имеет шансы продержаться еще определенное время.
Приведу печальную историю убыхского языка. Убыхи в середине XIX века обитали на территории нынешнего Дагестана. У них был свой язык ? убыхский. Со временем на этом языке разговаривали только двое ? отец и сын. Они перебрались в Турцию. Лет двадцать назад в возрасте 102 года умер отец. Единственным носителем убыхского языка остался его 80-летний сын. Ныне, видно, уже и его нет в живых. Подобная горькая участь ждет многих языков. И об этом следует всем нам помнить?
На свете есть мощные языки, на которых общаются миллионы людей. Приведу давние специальные данные ООН по данному вопросу:
На китайском языке разговаривают 844 млн. человек
На английском ? 437 млн.
На хинди ? 338 млн.
На испанском ? 331 млн.
На русском ? 291 млн.
На арабском ? 192 млн.
На бенгальском ? 181 млн.
Далее идут португальский, индонезийско-малайский, японский, французский, немецкий (118 млн.) языки. По этой градации ? недавно читал казахский язык находится где-то на 80-90 месте.
Меня лично это радует, ибо вселяет некую надежду, несмотря на общественные треволнения.
Не стану далее рассуждать на эту тему, но хочется еще раз подчеркнуть общую тенденцию: языки отмирают, выделяется группа наиболее жизнестойких языков, а потому нужно, пожалуй, согласиться с мнением ученых-футурологов, что лет эдак через 50-100 полнокровно функционировать на земле будут не более 15-17 языков.


Отсюда вывод: разговор о развитии языков в XXI веке несостоятелен, как в количественном, так и в качественном плане. Посудите сами, как писателя, переводчика, вопросы общего языкознания меня волнуют давно, я обитаю в разных языковых сферах, поэтому посильно поделюсь своими суждениями и наблюдениями по этой части. По моим (и, разумеется, не только!) наблюдениям деградация и примитивизация языков происходит ныне повсеместно. Это становится общепланетарной проблемой. Языки скудеют, грубеют, сужаются, засоряются, вульгаризируются. О том с тревогой говорят и немцы, и французы, и русские, и англичане. Я мог бы о том обстоятельно порассуждать с конкретными иллюстрациями, если бы не ограниченные рамки журнальной статьи. Один язык, точно гигантский хищник, проглатывает другой; родственные языки унифицируются. Многие далекты и наречия геттоизируются, агонизируют и не поддаются уже никакой гальванизации или реставрации. Процесс глобализации (я к этому отношусь не с восторгом, а как к неизбежному, нивелирующему человеческий дух злу) происходит и в языковой сфере. И если еще недавно живой язык являлся выразителем живой души народа, его ментальности, его духовной субстанции, то в самом недалеком будущем останется всего-навсего коммуникативным, функциональным средством.
И это уже сейчас происходит везде и всюду. Огромный процент чужеродных заимствований, увлечение молодежным, производственным, криминальным сленгом и блатными жаргонами примитивизируют, огрубляют человеческие отношения и языки, что искони взаимосвязано. Конечно, язык ? не застывшая материя (речь не о мертвых языках), в нем происходят разные процессы: взаимовлияние, взаимообогащение, взаимопроникновение, новообразования, изменения в лексическом составе, семантические переосмысления. Чтобы не говорить голословно об этих процессах, позволю себе чуть подробнее порассуждать о конкретных языковых проблемах в нашей республике.
А они существуют. И в разговорах об этом недостатка нет. Недостатки в практических деяниях.
Замечаю я это на примере и современного казахского языка.
Казахское слово я услышал впервые осенью 1941 года в небольшом ауле на берегу Есиля (Ишима), и с тех пор, вот уже в течении 64 лет, меня окружает океан казахского речестроя, я живу в этой языковой стихии, радуясь и поражаясь богатством этого языка, его мощью, выразительностью, образностью, живостью, пластикой, ритмом, экспрессией, многомерной красочностью, нюансами, которые не всегда удается передать адекватно средствами иноязычия. Я это говорю как литератор, пишущий на казахском языке и переведший 25-30 томов казахской и немецкой прозы на русский язык. Сотни поколений номадов лелеяли свой язык, неустанно шлифовали его, облагораживали, гармонизировали, усовершенствовали его до ?сылдырлап өңкей кел?с?м? (Абай), придали ему музыкальное благозвучие и высокий шарм, опоэтизировали, сделав его, свой материнский язык, субстанцией своего вольного, свободолюбивого духа и своеобразного мировидения и духоустройства.
Все это запечатлено в истинно казахском слове. Казахские шешены-златоусты и бии-мудрецы сделали свой язык воплощением виртуозной гармонии, изысканного красноречия, вдохновенного поэтизма, философской отточенности и выразительности, риторского благозвучия и изящества.
Словом, казах сделал из своего слова культ.
В этом можно убедиться, постигнув мудрость и красоту речений биев Толе, гусиноголосого Казыбека, Айтеке, вникая в поэзию акынов-жырау, вчитываясь в ?самородок сары алтын? Абая, буйный словесный водопад Махамбета и Ильяса Джансугурова, в дивную вязь прозы Жусупбека Аймаутова и Мухтара Ауэзова...
Даже в обыденной речи обходиться голой констатацией, говорить в лоб, напрямик, довольствоваться ?серой ремаркой? (М. Ауэзов) считалось для казаха низким занятием, косноязычием, позором. Казах искони говорит образно, красочно, экспрессивно, ритмизованно, зачастую в рифму. Казахский язык, орнаментальный, сочно колоритный, витиеватый, в сущности язык дипломатии. И то, что один из министров иностранных дел Казахстана, имел как-то неосторожность заявить, что дипломатической службе казахский язык не нужен, - досадное недоразумение, печальная оплошность.
Увы, увы? Многие элементы казахского речевого строя были утеряны, язык по ряду общественно-социальных причин заметно оскудел, обеднел, потускнел, стал обыденно суконным, серым, засоренным иноземным, заемным воляпюком, лишился первозданной мощи, выразительности, красочности, оттеснен на обочину тусклого бытия, потерял в весе, обесценился, осиротел, отлученный от ласки, от любви, повседневного употребления, всенародного почитания и внимания. Поэтому и ныне по инерции продолжают к нему относится как к ширпотребу, как коммуникативному средству, постольку-поскольку, как к замшелому предмету убогого, примитивного бытования?
Трагическое заблуждение! Неутешная досада!


Свидетельствую: в последние годы положение казахского языка значительно выправилось. Нельзя бесконечно прибедняться и, по-казахски выражаясь, вытирать рот сухой травой. Казахский язык ныне расширил свои горизонты, ожил, обласкан, удостоился внимания, по-немногу обретает природную красу и достоинство, хотя в полном смысле государственным языком пока не стал. Можно сказать, из зоны риска вышел, но от тревог и забот не избавился.
Кстати, о казахском слове я написал цикл эссе, который вышел отдельной книжкой (?Казахское слово?, Астана, ?Елорда?, 2001), печатался также главами в разрозненных газетах и вошел в мой сборник ?Гармония духа? (М., ?Русская книга?, 2003).
Резюмируя сказанное выше, обозначу пунктирно следующее:
1. Искренне поддерживаю тех, кто неустанно ратует за свой родной язык. Необходимо использовать все возможности для сохранения родного речестроя.
2. Язык больше, чем средство коммуникации. Язык ? самоценно живое существо. Пока язык жив, ты жив сам. Родной язык твоя душа, твоя ментальность, твоя судьба. Без них ты нравственный калека. Одинокий пилигрим.
3. Не надо искать виновных извне. Нерадение следует искать прежде всего в самом себе.
4. В несчастье родного языка отнюдь не русский язык виноват. Можешь проклинать на все лады политику, идеологию, имперское сознание ? пожалуйста. Но русский язык не при чем. Он твое богатство, твоя гордость, твоя сила, твоя опора.
5. Всегда помни слова Пушкина, сказанные о русском языке. ?Он один останется неприкосновенной собственностью несчастного нашего отечества?. Мысль эта относится к носителям любых языков.
6. Не спеши с головой окунуться в глобалистический омут. Успеешь. Цепляйся за родной язык, за национальную культуру до последнего. Они и есть твой бастион.
7. Казаху совсем не обязательно быть англичанином, немцем, французом. Важно оставаться казахом. Постулат этот универсален для всех.
8. Ты не последний человек. И твой удел не быть на кого-то похожим, а быть самодостаточным. Не казаться, а быть.
9. Не будь манкуртом. Не будь ?ада казахом? - казахом без корней. Не будь ?шала казахом? - неполноценным казахом. Будь ?таза казахом? - чистым, первородным. И это тоже относится ко всем нацональностям.
10. Еще недавно полагали: беда в том, что нет разговорников, самоучителей, учебников, словарей, методических пособий. Ныне все это есть. Но по утверждению поэта и депутата Мухтара Шаханова, 2 млн. казахов отлучены от родного языка. В чем же дело? Чего же не хватает?
Не хватает национального достоинства, чести, гордости, чувства принадлежности к народу с богатой историей, судьбой, культурой, языком, всего того, что казахи называют одним словом ? Намыс.


?Дипломатия жаршысы ? Дипломатический курьер?
Алматы, июнь 2005г.
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0

X

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2016 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.