Перейти к содержимому

Фотография

Казак тiлi - Казахский языкОбщение, Советы, Помощь...

* * * * * 1 Голосов

  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 3687

#3341
Ladyfriendkz

Ladyfriendkz
  • Постоялец
  • 300 сообщений
Настоятельно просят, заменить на казахский эквивалент.
  • 0

#3342
Mercysoul

Mercysoul
  • Частый гость
  • 69 сообщений

Настоятельно просят, заменить на казахский эквивалент.

Все-таки лучше оставить.
  • 0

#3343
Ladyfriendkz

Ladyfriendkz
  • Постоялец
  • 300 сообщений
Оставили как "Таратылым" (долго спорили, что это "тираж", в итоге казаховеды сказали, что тираж это таралым).
  • 0

#3344
Ladyfriendkz

Ladyfriendkz
  • Постоялец
  • 300 сообщений
Кстати, недавно было обсуждение по поводу перевода "пресс-релиз".

Во многих сайтах переводят как "баспасөз мәлімдемесі",
в Русско-казахском словаре (Институт языкознания им. Байтурсынова, под ред. Н.Т. Сауранбаева и др., Алматы: Дайк-Пресс, 2005, стр. 734) перевели как "баспасөз хабарламасы".
Но ведь само значение пресс-релиза это информация для прессы, а не сообщение прессы.
Есть ли смысл переводить пресс-релиз, если теряется основной смысл?
  • 0

#3345
* Tyrannosaurus Rex*

* Tyrannosaurus Rex*
  • Читатель
  • 610 сообщений

Кстати, недавно было обсуждение по поводу перевода "пресс-релиз".

Во многих сайтах переводят как "баспасөз мәлімдемесі",
в Русско-казахском словаре (Институт языкознания им. Байтурсынова, под ред. Н.Т. Сауранбаева и др., Алматы: Дайк-Пресс, 2005, стр. 734) перевели как "баспасөз хабарламасы".
Но ведь само значение пресс-релиза это информация для прессы, а не сообщение прессы.
Есть ли смысл переводить пресс-релиз, если теряется основной смысл?

Скажите, а эти переводы локального значения, для какой-то одной организации, или имеют глобальный характер, для РК?
И чем руководствуются, когда переводят такие "международные" слова? Какова идея?
Если вы можете говорить об этом, конечно.

#3346
Mercysoul

Mercysoul
  • Частый гость
  • 69 сообщений

Кстати, недавно было обсуждение по поводу перевода "пресс-релиз".

Во многих сайтах переводят как "баспасөз мәлімдемесі",
в Русско-казахском словаре (Институт языкознания им. Байтурсынова, под ред. Н.Т. Сауранбаева и др., Алматы: Дайк-Пресс, 2005, стр. 734) перевели как "баспасөз хабарламасы".
Но ведь само значение пресс-релиза это информация для прессы, а не сообщение прессы.
Есть ли смысл переводить пресс-релиз, если теряется основной смысл?

Еще есть вариант "баспасөз релизі". Наиболее частый, надо сказать.
  • 0

#3347
yellow-shop

yellow-shop
  • Гость
  • 10 сообщений
Подскажите пожалуйста хорошего репетитора. Нужно овладеть языком (разговорным) за 3 месяца.

Если не сложно контакты в личку.

Спасибо
  • 0

#3348
tupoi

tupoi
  • Свой человек
  • 883 сообщений

Подскажите пожалуйста хорошего репетитора. Нужно овладеть языком (разговорным) за 3 месяца.

Если не сложно контакты в личку.

Спасибо

Конференция «ЦТ»
» Тематические форумы
» Образование
» Казахский язык
  • 0

#3349
mixam2008

mixam2008
  • Случайный прохожий
  • 1 сообщений
Помогите перевести следующее предложение на русский.

құқық қорғау органдарына ұсынуға болмайды. Я это понимаю как "Сведений в правовых органах не имеется"

А как же тогда следующее словосочетание мәлімет бойынша сотталмаған. "согласно справки не осуждался"
  • 0

#3350
tupoi

tupoi
  • Свой человек
  • 883 сообщений

Помогите перевести следующее предложение на русский.

құқық қорғау органдарына ұсынуға болмайды. Я это понимаю как "Сведений в правовых органах не имеется"

А как же тогда следующее словосочетание мәлімет бойынша сотталмаған. "согласно справки не осуждался"

Я думаю лучше перевести так:
1) құқық қорғау органдарына ұсынуға болмайды - не для предоставления в правоохранительные органы
2) мәлімет бойынша сотталмаған - согласно справки не имеет судимости
  • 0

#3351
KazAXC

KazAXC
  • Свой человек
  • 970 сообщений

2) мәлімет бойынша сотталмаған - согласно справки не имеет судимости

здесь лучше будет - согласно сведениям не имеет судимости

справка - анықтама
сведения, данные - мәлімет
  • 0

#3352
Ladyfriendkz

Ladyfriendkz
  • Постоялец
  • 300 сообщений


Кстати, недавно было обсуждение по поводу перевода "пресс-релиз".

Во многих сайтах переводят как "баспасөз мәлімдемесі",
в Русско-казахском словаре (Институт языкознания им. Байтурсынова, под ред. Н.Т. Сауранбаева и др., Алматы: Дайк-Пресс, 2005, стр. 734) перевели как "баспасөз хабарламасы".
Но ведь само значение пресс-релиза это информация для прессы, а не сообщение прессы.
Есть ли смысл переводить пресс-релиз, если теряется основной смысл?

Скажите, а эти переводы локального значения, для какой-то одной организации, или имеют глобальный характер, для РК?
И чем руководствуются, когда переводят такие "международные" слова? Какова идея?
Если вы можете говорить об этом, конечно.


Это для сайта одной, но довольно известной всей республике компании
  • 0

#3353
Dgalair

Dgalair
  • Завсегдатай
  • 216 сообщений
..помогите пожалуйста найти в интеренете биографию Сапаргали Бегалина на казахском языке.
  • 0

#3354
Сияние Звезды

Сияние Звезды
  • Забанен
  • 155 сообщений

..помогите пожалуйста найти в интеренете биографию Сапаргали Бегалина на казахском языке.


попробуйте тут посмотреть
www.topreferat.kz

#3355
Хазиран

Хазиран

    Обстоятельства порой бывают сильнее нас!

  • В доску свой
  • 4 318 сообщений

..помогите пожалуйста найти в интеренете биографию Сапаргали Бегалина на казахском языке.

Сапарғали БЕГАЛИН
Сапарғали Бегалин 1895 жылы бұрынғы Семей облысы, Абыралы ауданының Дегелең деген жерінде туған. Әкесі жеті жасында молдаға оқуға береді. 1911 жылы Семейдегі мұғалімдер дайындайтьга семинарияға оқуға түсіп, оны 1915 жылы бітіріп шығады. Тұңғыш өлеңі 1914 жылы «Айқап» журналында басылып шығады.

1916 жылы 19-31 жас аралығында патшаның майдан жұмысына қазақ жігіттерін алу жөніндегі бұйрығы шығып, үш жүздей жастар Петроград маңындағы Новониколаевск темір жолына қара жұмысқа барған. Қайтып кеп 1920 жылдан Ақбота болысында облыстық ревкомның бастығы, 1922 жылы Дегелең болысының төрағасы, 1922 жылы Қарқаралы уезінің атқару комитетіне мүше болып сайланған. 1930 жылы Алматыға «Теміржол» газетіне жұмысқа тұрады. 1926-1928 жылдары Ақтоғай мен шет аудандарда сот болған. Алашорда әнұранын жазған Сұлтанмахмұтты ұстаз тұтқаны үшін оған «сыбайлас» деген айып тағылып, үш ай Семей абақтысына жабылады.
С.Бегалин - ақын, жазушы, аудармашы. Оның қолынан шыққан «Тау сыры» (1938), «Таңсық» (1940), «Қыран кегі» (1943), «Машинист» (1944), «Алтай аңызы» (1947) дастандары, «Сәтжан» (1947), «Көксегеннің кергендері» (1948), «Шоқан асулары» (1964, 1970).
«Бақыт» (1960) т.б. жинақтары жазушыны халыққа кеңінен танытты.
Бегалин 25-ке тарта дастан, 12 повесть, жүздеген әңгіме, 9 шағын пьеса, 50-ге тарта ән текстерінің авторы.
С.Бегалин балалар әдебиетінің авторы. Жазушылық және саяси-қоғамдық еңбектері үшін «Қүрмет Белгісі» орденімен мараппатталды.
1995 жылы қазан айында жазушының 100 жылдығы республика көлемінде аталып өтілді.

здесь еще есть: http://drk.kz/load/d...alin/14-1-0-800
  • 0

#3356
Dgalair

Dgalair
  • Завсегдатай
  • 216 сообщений
рахмет!!!
  • 0

#3357
Perevodchik

Perevodchik
  • Свой человек
  • 729 сообщений
Друзья, подскажите пожалуйста есть ли в Алматы бесплатные курсы каз.яз??? Наверняка этот вопрос не раз поднимался здесь, но очень много страниц в данной ветке и все просматривать просто лень. Буду премного благодарен за информацию или ссылочки. Вроде как это гос.яз. и его необходимо продвигать массы и содействовать его изучению всеми гражданами Казахстана. Вот и хотелось бы освоить каз.яз.
  • 0

#3358
Cyclamen

Cyclamen
  • В доску свой
  • 5 389 сообщений
В ветке Образование можете посмотреть. А вот здесь и совсем бесплатные курсы
  • 0

#3359
Ladyfriendkz

Ladyfriendkz
  • Постоялец
  • 300 сообщений
Может кто знает как переводить "сережки-гвоздики"?
  • 0

#3360
Ladyfriendkz

Ladyfriendkz
  • Постоялец
  • 300 сообщений
А еще "лубрикант", т.е. "смазку"
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0

X

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2016 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.