Перейти к содержимому

Фотография

Kazakhstan citizens speak englishДавайте попрактикуем свой English

- - - - -

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 947

#21
Alter

Alter

    madkid, Thor within

  • В доску свой
  • 2 254 сообщений

Правильно и по смыслу - Плачь по мне, как река или Плачь по мне рекою...
смысл тоже иногда надо учитывать.....

смысл в названии что-ли? мне всю песню лень было искать...
а если рекоЮ - тогда где like ? хотя с их манерами выражовываца - я уже ничему не удивлюсь

А кошка - ревнивая, если jealous...ВОТЬ:D

:D гут во хер
мне чаще проще на языке на котором сказано понимать, нежели переводить...
просто "направил" человека...

зы. а вообще - у меня нет желания отстаивать "свое" мнение...не претендую :rolleyes: ;)
дык чта... :spy: chill out and take care
  • 0

#22
Georgich

Georgich
  • В доску свой
  • 1 928 сообщений
Hi there!
is anybody saw 'Doppleganger' movie?
Very good film! Scary & impressible.
  • 0

#23
Клубни4кА

Клубни4кА
  • Свой человек
  • 765 сообщений
so, hi there, what will we talk about next?
  • 0

#24
bolik

bolik
  • Завсегдатай
  • 251 сообщений
who knows were sale video in english with russian titres (сорри если есть ошибки проверять неуспеваю...работа)
  • 0

#25
Lurky

Lurky
  • Свой человек
  • 744 сообщений
Кто-нибудь использует в разговоре какие-то выражения или словечки из "их" сленга?
Например - bla bla bla / oops / sucks / rulez :rolleyes:
  • 0

#26
CUBANO

CUBANO
  • очередь на регистрацию
  • 704 сообщений

oh yes, yes (ОБХС примеч.) we are beginning to speak english. thanks!!! But you dont ask me or other users about somethin. I'll ask to you. How much years you lerning english. Sorry for mistakes, willy sorry


but neither you nor other users don't ask me about something/anything - sounds more correct
I will ask you then - sounds much better in that case
for how many years ....................... - answering ur question: it's was a long time ago when i studied language now for the last 9 years i just practice it mostly by working in int'l companies and watching movies\tv
honestly, i don't speak good english.

and god damn check your spelling twice before you click !!!! read selfstudy books man!


насчет плача и реки - МХО "выплачь\проплачь по мне реку" в смыле количества - поэтично надо переводить в этом случае :rolleyes: и вообще у них в песнях грамматические правила как и другие не учитываются.

#27
CUBANO

CUBANO
  • очередь на регистрацию
  • 704 сообщений

so, hi there, what will we talk about next?


let's talk about "strawberry fields" :rolleyes:



to bolik titres - SUBTITLES!
Dostyk-Kabanbay video-audio shop - sorry i'm not from aty so can be wrong
but it definitely across the xroad from Russia supermarket


one more idioma from oilfield\drilling "the kelly is down"="task is completed/done"

#28
CUBANO

CUBANO
  • очередь на регистрацию
  • 704 сообщений

Кто-нибудь использует в разговоре какие-то выражения или словечки из "их" сленга?
Например - bla bla bla / oops / sucks / rulez :rolleyes:


использую сленг только когда общаюсь на англ, потому как думаю в этот момент на англ языке.
но и то больше щас прикалываюсь с шотландского произношения и словечек
типа aye [ай] = yes
shite [шайт]=shit
ney bad [нии бад] = not bad

#29
bolik

bolik
  • Завсегдатай
  • 251 сообщений

read selfstudy books man!

thank you man! I'll read certainly :rolleyes:
  • 0

#30
rturro

rturro
  • Постоялец
  • 447 сообщений

Замучал всех носителей языка - никто не знает :rolleyes:
Что такое Jelical cat?

jealous (за спелл точно не отвечаю) - знакомо?
так вот это такая кошка :spy:

как перевести cry me a river (назв. песни)??

наплачь мне реку...как бы банально не звучало :D

Правильно и по смыслу - Плачь по мне, как река или Плачь по мне рекою...
смысл тоже иногда надо учитывать.....
А кошка - ревнивая, если jealous...ВОТЬ;)


Я вообще не понял, что означает "плачь по мне, как река", или, что еще интереснее, "плачь по мне рекою"? Вы где такие выражения в русском языке встречали?

Почитайте текст песни, и даже не зная точного перевода оборота "Cry me a river", сможете догадаться, что речь идет об измене одной девушки, которая бросила своего бойфренда ради другого парня, а потом по какой-то причине (видимо, со вторым что-то не сошлось) решила вернуться.

...it's your turn to cry me a river - означает примерно следующее: "а теперь попробуй мне объяснить причины твоего возвращения, а я подумаю, верить ли тебе" (причем все это с долей сарказма - тебе, мол, придется "реку слез" (что невозможно, естественно) пролить, чтобы я тебе поверил).

Кстати, не употребляйте этот оборот в обычном разговорном. Он - принадлежность песенно-стихотворного английского. Если будете употреблять "cry me a river" в обычном разговорном языке, придавая выражению вышеуказанный смысл, это будеть звучать немного странно (примерно так, как выглядел Васисуалий Лоханкин со своим пятистопным ямбом).

Что же касается слова jelical, то это просто определенный тип окраса кошки (зеленый, коричневый, бурый - что-то в этом духе).

Сообщение отредактировал rturro: 20.10.2003, 16:56:51

  • 0

#31
bolik

bolik
  • Завсегдатай
  • 251 сообщений
давайте просто общаться in english если искать толование выражения то надо открывать отдельную ветку
  • 0

#32
rturro

rturro
  • Постоялец
  • 447 сообщений

oh yes, yes (ОБХС примеч.) we are beginning to speak english. thanks!!! But you dont ask me or other users about somethin. I'll ask to you. How much years you lerning english. Sorry for mistakes, willy sorry


but neither you nor other users don't ask me about something/anything - sounds more correct
I will ask you then - sounds much better in that case
for how many years ....................... - answering ur question: it's was a long time ago when i studied language now for the last 9 years i just practice it mostly by working in int'l companies and watching movies\tv
honestly, i don't speak good english.

and god damn check your spelling twice before you click !!!! read selfstudy books man!


насчет плача и реки - МХО "выплачь\проплачь по мне реку" в смыле количества - поэтично надо переводить в этом случае :rolleyes: и вообще у них в песнях грамматические правила как и другие не учитываются.


To кубинец:

If you want to help the others with English, not to confuse them, pay a bit more attention to what you write. Examples:
but neither you nor other users ask me about something/anything (you can't use double negative here, can you?)
it was a long time ago (not it's was a long time ago, isnt' it?). But I'd rather rephrase that: it was long/many years ago that I studied ....
it is not correct to use Present Simple when referring to an activity performed over a certain period of time - for the last nine (word, not figure!) years I've practiced/I've been practicing it ...
  • 0

#33
ВК

ВК

    Раб КПСС

  • В доску свой
  • 3 915 сообщений

oh yes, yes (ОБХС примеч.) we are beginning to speak english. thanks!!! But you dont ask me or other users about somethin. I'll ask to you. How much years you lerning english. Sorry for mistakes, willy sorry


but neither you nor other users don't ask me about something/anything - sounds more correct
I will ask you then - sounds much better in that case
for how many years ....................... - answering ur question: it's was a long time ago when i studied language now for the last 9 years i just practice it mostly by working in int'l companies and watching movies\tv
honestly, i don't speak good english.

and god damn check your spelling twice before you click !!!! read selfstudy books man!


насчет плача и реки - МХО "выплачь\проплачь по мне реку" в смыле количества - поэтично надо переводить в этом случае :rolleyes: и вообще у них в песнях грамматические правила как и другие не учитываются.

кубинец, ты не обижайся, но если уж начал корректировать, то делай это без ошибок.
во-первых, не "we begun to speak english", а "we have begun to speak english" или "we began to speak english".
во-вторых, не "but neither you nor other users don't ask me...", а "but neither you nor other users ask me...
и в-третьих, что касается твоей речи, то "it's was a..." = "it was a...", "for the last 9 years i just practice..." = "for the last 9 years i've just practiced..."

ну вот и rturro о том же :spy:

Сообщение отредактировал ВК: 20.10.2003, 17:10:42

  • 0

#34
bolik

bolik
  • Завсегдатай
  • 251 сообщений
......потом начались бурные дебаты.
  • 0

#35
CUBANO

CUBANO
  • очередь на регистрацию
  • 704 сообщений
2 ВК и Ртурро

спасибо - согласен ошибок сделал,
больше не буду :rolleyes: потому и сказал в конце про так я говорю на англ.
вот млин и получилось "только что вешался а теперь простыть боиться....."

но ведь связка neither.....nor................ - правильна
или все-таки either.........or.............?
у меня кишкентай подозрение бар что я был прав

ещё раз спс, а то совсем на буровой расслабился

#36
Мурзилка

Мурзилка

    Дурелка-Картонавая

  • В доску свой
  • 2 957 сообщений
mistakes....... mistakes ........ i think that it's a good practice in our grammar to write here in english... :rolleyes:
  • 0

#37
Alter

Alter

    madkid, Thor within

  • В доску свой
  • 2 254 сообщений

Кто-нибудь использует в разговоре какие-то выражения или словечки из "их" сленга?
Например - bla bla bla / oops / sucks / rulez :spy:

i do
постоянно...привычка :rolleyes:
да и порой просто быстро соображаешь и проще сказать как думаешь...
а часто просто немогу подобрать нужного слова на русском и потому мешаю...
  • 0

#38
DarkhaN

DarkhaN

    Ничего кроме правды

  • Читатель
  • 7 052 сообщений
интересная тема. есть вопрос даже. в основном по слэнгам. в основном из музыки. Пару лет назад слушал сэт Basement Jaxx помоему. так вот там была песенка, где красивым негритянским голосом пелось что-то типа: "Together we can bake hamburgers on the dance floor". ;) Я был в замешательстве и интересовался что значит "жарить гамбургеры на танцполе". Спрашивал у американцев - они мне ничего не ответили-не знают видать. Один правда покраснел и отказался отвечать (учителем был). До сих пор не пойму это что чё-то деиствительно оскорбительное чтоли ??
вот ещё давно ещё увлекся Bone Thugs and Harmony они там частенько в песнях поют про Buddah - я знаю это что-то типа нашего бульбулятора (для обкуривания) :rolleyes:. точно не знаю, может кто скажет.
ещё что-нибудь вспомню - напишу. :spy: :D

#39
Sacr

Sacr
  • В доску свой
  • 9 471 сообщений

Кто-нибудь использует в разговоре какие-то выражения или словечки из "их" сленга?
Например - bla bla bla / oops / sucks / rulez :rolleyes:

С завидной регулярностью. Есть еще словечки "ролять" (от rule). Далее идет игнор/полный игнор (ignore), джобить © - phobos (работать от слова job)И еще...щас вспомню
  • 0

#40
Alter

Alter

    madkid, Thor within

  • В доску свой
  • 2 254 сообщений
Народ - предложение, а может будем просто общатся?
а не понты колотить и строить из себя умников, повсеместно испраляя? :rolleyes:

это так... - предложение.
sometimes just feel loosing something in english...or simply need to talk...but there's nobody around. and u'r getting sad.
at least i feel so preety often
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0

X

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2016 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.