це ж баян на каждой второй грязной машине так написано
надпись на грязной машине: "Помой меня, я вся чешуся"
прикольно же
вы прям как Харли стали
Может Head & Shoulders тоже переведём?
если чО, там название конфет "Mini", к тому и вопрос был, зачем его переводить на кiшкентай
Может Head & Shoulders тоже переведём?
А в чем прикол? "Head & Shoulders" - название марки шампуня, имя собственное, следовательно не переводится. А здесь все нормально - все слова нарицательные.
если чо, название конфет надо брать в кавычки, переводчик, наверное, не увидев сами конфеты, подумал, что это слово мини - маленький. Я кстати на конфеты не посмотрела, тоже так подумала.если чО, там название конфет "Mini", к тому и вопрос был, зачем его переводить на кiшкентай
Может Head & Shoulders тоже переведём?
А в чем прикол? "Head & Shoulders" - название марки шампуня, имя собственное, следовательно не переводится. А здесь все нормально - все слова нарицательные.
Сообщение отредактировал LTL Vera: 06.03.2007, 12:26:58
Сообщение отредактировал Ryurik: 06.03.2007, 12:22:40
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 2, скрытых пользователей: 0
Размещение рекламы на сайте Предложения о сотрудничестве Служба поддержки пользователей
© 2011-2022 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.