с чем ассоциируется 'баурсак'?
#1
Отправлено 24.03.2004, 23:51:16
да, я знаю что Колобка из сказки на казахский перевели как Баурсак, но ведь это ж не оригинальный смысл, да и у Колобка была такая грустная судьба..
а баурсаки как еда эт другое дело.. нямням...
в общем по любому дурацкий у меня ник..
но поменять смогу только через год
зы.
немного этимологии
"бауырсак" переводится примерно как "маленькая печень"
бауыр - печень, а -сак уменьшительный суффикс
а еще бауыр это кровный родственник, так что перевод типа "братишка" тож подходит
#6
Отправлено 25.03.2004, 01:56:03
несколько раз бывало называли (обзывали ) Колобком.
да, я знаю что Колобка из сказки на казахский перевели как Баурсак, но ведь это ж не оригинальный смысл, да и у Колобка была такая грустная судьба..
а баурсаки как еда эт другое дело.. нямням...
в общем по любому дурацкий у меня ник..
но поменять смогу только через год
А почему надо менять ник? И почему через год?
#7
Отправлено 25.03.2004, 02:13:41
несколько раз бывало называли (обзывали ) Колобком.
да, я знаю что Колобка из сказки на казахский перевели как Баурсак, но ведь это ж не оригинальный смысл, да и у Колобка была такая грустная судьба..
а баурсаки как еда эт другое дело.. нямням...
в общем по любому дурацкий у меня ник..
но поменять смогу только через год
А почему надо менять ник? И почему через год?
Наверное потому, что так писать грамотнее.
#16
Отправлено 25.03.2004, 11:24:25
Прикольно...Анек в тему:
Катится колобок по столу.
Прбегает мимо тарелки с баурсаками, они ему:
- ЭЭЭ, нах, стоять.
Колобок ускоряя шаг, думает
- вот достали блин, мамбичи.
Батон мне нравиться, потом будут говорить: ТЫ НА КОГО БАТОН КРОШИШЬ?
Кстати ник раз в месяц менять можно, если в че...
#17
Отправлено 25.03.2004, 12:21:21
Зачем дезинформировать людей?Кстати ник раз в месяц менять можно, если в че...
http://vse.kz/index....&CODE=01&HID=22
#18
Отправлено 25.03.2004, 12:30:04
несколько раз бывало называли (обзывали ) Колобком.
да, я знаю что Колобка из сказки на казахский перевели как Баурсак, но ведь это ж не оригинальный смысл, да и у Колобка была такая грустная судьба..
а баурсаки как еда эт другое дело.. нямням...
в общем по любому дурацкий у меня ник..
но поменять смогу только через год
зы.
немного этимологии
"бауырсак" переводится примерно как "маленькая печень"
бауыр - печень, а -сак уменьшительный суффикс
а еще бауыр это кровный родственник, так что перевод типа "братишка" тож подходит
однозначно, братишка... кстати это я проголосал, что ты у меня ассоциируешься с ЦТ... удачи
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0