Харуки МуракамиКто что думает?
Автор Margo, 06.04.2003, 14:51
#3
Отправлено 07.04.2003, 11:08:15
Мне например не понравился. Вообще-то очень японский писатель стиля годов так 70-80. Я особой разницы с Кэндзабуро Оэ например не ощутил, поэтому в непонятках и чего это все так возбудились.Ну так вот...
кто что читал и кто что думает по этому поводу?
Для разъяснения: Кэндзабуро Оэ мне не нравится также.
Акутагаву люблю среди японцев - фотографически точные зарисовки. Некоторых средневековых писателей. Некоторых хоккуистов.
Современную японскую прозу не воспринимаю как что-то оригинальное.
#8
Отправлено 08.04.2003, 09:43:18
А я вот читал Пинбол 1973 и Слушай песню ветра. Понравилось: не такой занудный, как, к примеру, Кобо Абэ. Я вообще люблю лёгкие книги, хотя Харуки здесь мучается вечным вопросом "для чего все вокруг?". А вы читали другого Мураками, Рю? Ну там его роман "69"? Это намного хуже Харуки, но намного честнее: всё то же самое, только без этих вечных вопросов. Просто японская молодежь.
#10
Отправлено 01.05.2003, 18:34:35
не знал, что здесь есть ценители книг Харуки Мураками.
Сам недавно только "познакомился" с творчеством этого японского писателя. Очень понравилась книжка "Хроники заводной птицы". Больше пока ещё ничего не прочел, но после праздников схожу в книжный магазин и прикуплю ещё чего-нибудь.
Конкретно по той книге, которую прочел могу сказать, что она мне очень понравилась и "затянула" !
Сам недавно только "познакомился" с творчеством этого японского писателя. Очень понравилась книжка "Хроники заводной птицы". Больше пока ещё ничего не прочел, но после праздников схожу в книжный магазин и прикуплю ещё чего-нибудь.
Конкретно по той книге, которую прочел могу сказать, что она мне очень понравилась и "затянула" !
#12
Отправлено 03.05.2003, 21:55:00
У Мураками в переводе Коваленина больше всего впечатляет "Охота на овец" - супер
Все остальное тоже ничего.
Но ЛУЧШИЙ ЛУЧШИЙ, правда в не очень хорошем переводе и только по сети - это "Норвежский лес"
Это берет за душу. У Мураками герой - не супермен, он прост, он мелок - но тем же и велик. Душа не продается!!!
Ради леса стоило бы выучить японский...
Все остальное тоже ничего.
Но ЛУЧШИЙ ЛУЧШИЙ, правда в не очень хорошем переводе и только по сети - это "Норвежский лес"
Это берет за душу. У Мураками герой - не супермен, он прост, он мелок - но тем же и велик. Душа не продается!!!
Ради леса стоило бы выучить японский...
#14
Отправлено 06.05.2003, 13:07:32
Вот читаю книги японцев и не верю, сразу понимаю что все это враки и выдумка.товарищи не верьте японцам
они так бабло закалачивают
особенно современные
особенно литераторы и дизайнеры
поймали фишку что японцы НЕТАКИЕ
и едут и едут не слезают окаянные
Но ведь надо уметь так насочинять...
И даже денег не жалко за эту фишку, у других то такой нет,только у японцев.
#16
Отправлено 06.05.2003, 14:41:01
а я только что прочитала Коджи Судзуки - "Кольцо" (все его знают как Звонок)товарищи не верьте японцам
они так бабло закалачивают
особенно современные
особенно литераторы и дизайнеры
поймали фишку что японцы НЕТАКИЕ
и едут и едут не слезают окаянные
книга намного интереснее фильма. Как всегда американцы своего понапихали, ну как же им без спецэффектов и сюжет практически изменили. Так что почитать будет не лишним.
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0